________________
(148)
st. 131. B explains = आयल्ल as हठ i. e. force, violence. सरहस = सरभस = violent,
impetuous. 161) तुमाहि = त्वत्तः, Abl. sing. See H. 3,96 and 3,8. जीयं = जीवितम = life. see H. 1,271.
महं = मह = मम, see H. 3, 113.
162) पत्तिय = प्रतीहि ( Imper. 2nd pers. sing. from पत्तिय to believe ). पत्तियंती (= प्रतीयाम)
and भिज्जंता (=भिधेरन) are conditional 1st pers. sing. and 3rd pers. plu. forms respec - tively. See notes on st. 24, पुलउब्भेय - पुलको द = sudden emergence or outburst of
horripilation. 163) =Vajja 68. वसणदेसकालम्मि वसणदेसम्मि वसणकायम्मि य = in a place and time of calamity.
बाउल्लय (also बाउल्ली) = पञ्चालिका = a human figure (painted on a wall ). Cf.
Marathi बाहली. आलिहिय = आलिखित = drawn, painted. 164) पढमुल्लय - प्रथम = first. For the pleonastic suffixes उल्ल and य(अ) see H. 2, 163 and
164. See st. 387 below. सीलखंडण = breach (or violation) of chastity (or conjugal fidelity). विलक्ख (adj)= embarrassed, horrified. विहंगउलो = विहङकूलम् = flock of birds. For the masculine gender of the word कुल see H. 1, 33. णिउंज = निकुञ्ज
= bower of creepers or shrubs (on the river-bank). उड्डेइ =उड्डयते = flies or
starts up. 165) असज्झ = असाध्य = impossible to achieve. वसंतमास = spring month, spring season.
पत्ता = प्राप्ता ( = reduced to, turned into), supply अहं as subject for the predicate पत्ता.
असइत्तण - असतीत्व = the state of a woman of bad character. 166) इक्किक्कम = एकैक = one after another, one by one (to be connected with विवरंतर ).
The final म in इक्किक्कम is added for metre. वइवेढय = वेढयवइ = वेष्टकवृति - surrounding hedge. विवरंतर = this aperture (opening) and that. तरलदिन्नणयणाए = दिनतरलणयणाए ( BC ). तरल = quivering, unsteady. तइ वोलते= त्वयि गच्छति or अतिक्रामति ( loc. abs. constr.) = while you were moving away. पंजरसउणाइयं तीए (impers. constr.) =she behaved like a bird confined in a cage (पंजरस उण). पंजरसउणाइयं is past part. from denom. root from पंजरसउण.
167) करेउ = करउ = करोतु. See H. 3, 157-158. वइवेढ = वेढवइ = वेढयवइ = वेष्टकव ति. See
note on वइवेढय, st. 166. पिल्लिय = पिड्डिय = पीडित = pressed, squeezed. पायग्गंगुट्ठ - पायंगुढग्ग= पादाङ्गुष्ठान = tips of the toes ofth e feet. उक्खित्त = उत्क्षिप्त = lifted up. raised. णीसह = निःसह tired, languid.
168)संभरण = संस्मरण = recollection, remembrance. पलटुं-प्रवर्तमानम् = starting, gushing
out, welling up, pouring down. For पलोट = पर्यस = to spread or scatter, see H.4, 200. दिज्जइ = दीयते (pres. pass. 3rd pers. sing.) = is given, i.e. is placed (on the ground )
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org