SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 309
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ १३८ मार्कण्डेयविरचितं [१३. ९ -- 'एशा णाणकमूशिकामकशिका मच्छाशिका लाशिका' [ = एषा नाणकमोषिकामकशिका मत्स्याशिका लासिका, Mr. I. 28 ] । - 'उड्डेति एशे गगणे महागआ लुश्केशु बुकंति पुलाणमैश्छा ॥ ___ 33 UGIO एशापाशकशाशिकामकशिका ( काममा in G )मक्कोशिका शाणिका ___B एशा पाशकशाशिका मशकिका मक्कोशिका माशिका Grierson- एशा पाशकशाशिका मशकिका मकोशिका शाणिका (१) ( The word-division is that of P. I do not venture to give a Skt.. equivalent or translation of this passage. It seems to be equivalent. at the beginning of एशा पाशकशाशिका. Numerous conjectures can be and have been, made for the rest. Note-- The passage under reference has been a gross confusion of the actual passage occurring in Mr. I. 23 as has been given by me above. This is the speech of Sakāra referring to Vasantasenā. The confusion has been due to the manner in which ancient Oriya scribes used to write on palm leaves the Oriya letters, thus giving rise to confusion of up with , of or with q and so on which has actually taken place in this case, Therefore, the passage would mean " This one- the whip of love snatching away coins, fish-eater ( and ) dancer ". 34 - उडेन्ति एणे णमणे भहाणअण्केशु बुक्कन्ति पुलाणमश्वा; .. G- उढ एणे णमणे महाणअण्णोशु दुक्कर्डि पुलाणमश्च; I-- उदात्त एणे णमणे महाणआ णेकशु बुकत्ति (१) फुलणमश्च; 0- उढेहि एणे णमणे महाणआ णकशु वुक ढ पुलणमश्च ; B- उनि एज्ञ गगणे महागआलुकेशु बुक्कन्ति पुलाणमश्चा; Grierson retains the reading of B and interprets as follows: (उड्डीयन्ते एते गगने महागजाः वृक्षेषु बुक्कन्ति पुराणमत्स्याः ) " These great elephants are fiying in the sky, and old ishes are howling on the trees. (1. So P. All others महाण ( = अस्माकम् ) which if the metre is Indravajrā suits the verse better, but gives little sense. The employment of HTT3r gives one short syllable too many. If however, we read the first syllable of cha short, as we are entitled to do by Sū. 9, the first line becomes a Vamśastha, and is correct with महागआ. The two lines then become Upa jati.. 2 वुक्कान्ति -So P; o Hnb. दुक्कद्रि or ( Hub ) 'ड्रि; Ox वकडि; IO बुकुढ़ि)". Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001369
Book TitlePrakritsarvaswam
Original Sutra AuthorMarkandey
AuthorKrushnachandra Acharya
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year1968
Total Pages424
LanguagePrakrit, Sanskrut, English
ClassificationBook_Devnagari & Grammar
File Size20 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy