________________
xx
126
प्राकृतसर्वस्वम्। Śākalya-Māņdavya or Śākalya. The rules in question are given below :-- Rt
Mk I. 4. 19 शाकल्यमाण्डव्यमते हकारः IV. 48 स्वार्थे च हश्च I. 5. 23 क्त्वार्थे तु तुं शासति केऽपि धीराः
शाकल्यमाण्डव्यमते विलोक्य IV. 38 क्वचिच्च तुम् I. 6. 25 शाकल्यमाण्डव्यमते तु तुम्भे I. 7.14 शाकल्यमाण्डव्यमते तु एव
तव्यतुम क्त्वापर एदितौ च VI.7 प्रायेणात एदिदातः स्युः I.8.14 ...थ भिदिच्छिदोन्र्दो भेदे च
शाकल्यमते तयोः स्यात् I.8.42 धातुस्वरूपाण्यपराणि पक्षे
शाकल्यमाण्डव्यमतानुगानि । In Pu we come across a rule which refers to the view of Sakalya, i. e., VI. 14 (ssas ea Sakalhyasya) which means that according to Sākalya the affix -ssa takes place in addition to hi in future tense. Mk has the corresponding rule VI. 22( ssa ca ) but there is no mention of Sakalya. The corresponding rule of Rt is:--
लुक्लिङ्लुटां स्तो विषयेषु हिस्सौ
लुङश्च भवेत् स्स इह त्वनातः। I. 7.5 Thus Rt prescribes hi and ssa before the terminations of the periphrastic future, the optative mood, the future tense and the conditional and prohibits ssa after roots ending in ā.
From the foregoing examples it appears that there was definitely a Pkt grammarian named sākalya whose work has unfortunately been lost to us. As for Śākalya-Maņdavya as found only in Rt, this may be said that either Śākalya and Māņdavya are two persons or one and the same person denoting Sākalya as the
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org