________________
Appendix v
319
(1) In Gāthā 782, the word h y which should be HITHTETO full of excitement', is taken by him to mean 'TRIT 3791 mai ag af 19, of mild lustre '.
(2) gosto, in G. 1093 which means a crab ', is understood as 'a flower'- TE Tafega: 1
(3) The word 3773 HC . Wanting in softness or delicateness', with reference to FTTH · Embrace' in G. 1151, is interpreted fancifully as 37 3# fagfata19 ... 1
(4) In G. 611 he gives quite a fantastic interpretation of - साहासारंगविराविणो as शाखाभिः सारङगविराविणो सारङगवज्झङकाररवकारिणो
etc. The word साहासारंग-शाखासारङग, like शाखामृग, just means "A monkey':
As Pandit observes, “The commentary of Haripāla is in many places hardly a Commentary, but merely a Sanskrit construction of the Prakait Text, word for word, in the order of the original or a chhāya (shadow ), as such version is usually called. It rarely explains, though it often makes remarks, on points connected with allusions contained in the Text. Indeed, it is often prolix. But whenever it does explain the Text, it can hardly be said to be clear and to the point.”
It is probable that Haripāla was a Jain, as the Commentary, as given by its single Ms., begins with an invocātion to Lord Jina in the following words-ओं नमः श्रीजिनेन्द्रेभ्यः ।. It is mainly Jain scholars like Haribhadra and Hemacandra, who had devoted themselves to the study of the Prakrits. The orthodox Sanskrit Pandits had somehow developed a cartain amount of prejudice against the Prakrits, and hence the fervent plea for Prakrits made by poets like Pravarasena, Vākpatirāja and Rajasekhara. The date of Haripāla cannot be aseertained.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org