Disclaimer: This translation does not guarantee complete accuracy, please confirm with the original page text.
718
Although the wine was old, it had intoxicated the young men, making them appear like young women with their bright red eyes. ||51||
As a result, the young men sang incoherently, danced with unsteady steps, their hair was disheveled, their ornaments were scattered, and they wore garlands of wild flowers around their necks. ||52||
As they approached the city, they saw the sage Dvaipayana standing before the sun. Recognizing him, their eyes began to spin. They said to each other, "This is the same Dvaipayana, the yogi, who will bring about the destruction of Dwarka. Where will this poor fellow go now, in front of us?" ||53-54||
Having said this, those merciless young men pelted him with stones and clods until he fell to the ground, injured. ||55||
Overwhelmed with anger, the sage bit his lip and furrowed his brow, ready to destroy the Yadavas and his own penance. ||56||
Like intoxicated elephants, the restless young men entered Dwarka. Some of them quickly reported this incident to Krishna. ||57||
Hearing about this incident involving Dvaipayana, Balarama and Narayana understood that the prophecy of the Jina, the destruction of Dwarka, was about to come true. ||58||
Balarama and Narayana, in a state of confusion, abandoned all their belongings and rushed to appease the sage, who was burning with anger like fire, and to seek his forgiveness. ||59||
They saw Dvaipayana, whose mind was filled with anguish, whose face was distorted by a furrowed brow, whose eyes were filled with sorrow, whose breath was caught in his throat, and who was terrifying. They folded their hands and bowed to the sage with great respect. Knowing that their plea would be in vain, they still begged him, driven by their attachment. ||60-61||
They said, "O sage! This burden of penance, which you have protected for so long, whose root is forgiveness, is being consumed by the fire of anger. Please protect it, protect it!" ||62||
This anger can corrupt the penance, which is the means to liberation, in an instant. Anger is the enemy of the four classes (dharma, artha, kama, moksha) and the destroyer of oneself and others. ||63||
Thus it is said. ||50||