SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 37
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ THE STATE OF ARDHAMĀGADHI IN VARIOUS EDITIONS OF THE JAINA CANONICAL (ĀGAMIC) TEXTS (K) Archaic Word-Forms Not Adopted: (1) Alsdorf considers 13.10 of the Uttaradhyayana (Cittasam-bhūta) as an 'archaic' verse. In the MJV. Edition, the reading adopted is ‘āyā' (13.10) for the word 'ātmā', while the Cūrṇī adopts the variant ‘atta'. In such a situation, why should the archaic reading 'atta' have not been adopted ? (2) Acārānga (JVB. Edn.) pahū ejassa (Ācā. 1.1.7.145) (3) Itthīparinnā (Edited by Alsdorf) 20 Sometimes the archaic readings and sometimes the younger readings. (a) (Archaic readings accepted) itthīvede (1.23) (1.26) vidū vi vadittāṇaṁ (1.23) lüham (from Cūrņi) (1.25) (b) (Younger readings accepted) veyāṇuvii (1.19) paväeṇaṁ (1.26) muccae (1.9) (Archaic Variants) pabhū ... Jain Education International 20 (Younger readings as variants) viu vi vaittāṇaṁ rukkham (Archaic readings as variants) vedānuvīyi (Cūrņi gihaim 21 (1.17) (4) Archaic word-forms in the variants : (A) Ācārānga: (a) Schübring's Edition (Adopted Readings) (Variants) kheyanna (16 times) pavādeṇa ( muccati (Oldest Palmleaf Ms.) gihāņi (variant) reading) " khettanna (3 times in Cūrṇi and 5 times in G Ms.) For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001128
Book TitleIn Search of the Original Ardhamagadhi English Translation
Original Sutra AuthorN/A
AuthorK R Chandra, N M Kansara, Nagin J Shah, Ramniklal M Shah
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year2001
Total Pages138
LanguageEnglish
ClassificationBook_English, Language, & Language
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy