SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 120
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ In Search of the Original Ardhamāgadhī K.R. Chandra attested somewhere, to replace them with the most recent forms which had replaced them eventually in the course of the transmission. Hence, for example, the intervocalic consonants are often restored etc. as also the typically Ardhamāgadhī endings. (nouns-masculine, e.g.-e etc.) There is the series of the collection undertaken : (chap. 2) comparison of the lessons of the Acaränga in the different editions and the different manuscripts of the text, in the other Agamic treatises and the ancient Prakrit texts, being successively 1) Mahavira Jain Vidyalaya and Agamodaya Samiti, (Mehsana 2) MJV and Jain Vishva Bharatī (Ladnun);3) of these three between them 4) and of the Vrtti of Śīlānka (ed.Agamodaya Samiti); then 5) 6) 7) MJV and three manuscripts on palm leaves dating to the XV century. The same edition "MJV" (1977) is then compared (10,11) with the various manuscripts given and not held back at the Schubring editions or the MJV. itself. The following sections (12 to 15) compare, amongst others, the different nasal notations (initial intervocal in a group......cf. Also in the Uttarajhaya, the isibhāsiyaim, the Dasaveyāiiya, the Vasudevahindi, the Paumacariya, sections (18 to 24) the sixteenth reminds the teachings of Hemacandra. We see to which point the inventory must have been meticulous. It serves as base to the reediting linguistically of the Acar. Book 1, Chap. 1, as proposed (thanks to the critical apparatus) by K.R.Chandra. (chap. 3 page 73-156) - Come then the statistics and the tables (chap. 4) which take to show that the weakening of the intervocal occlusives had been, in ancient Ardhamāgadhī, less advanced than what we are led to believe in most of the editions; then the alphabetical index of the examined vocabulary (chap.5), the conspectus of the Chandra edition and then editions previously cited, (chap. 6, page 198-269) then a few secondary annexes.Undeniably, the readings which were self-imposed by Mr.Chandra had been made with the utmost care and allow to ascertain, in fact, a difference between the forms Jain Education International 103 For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001128
Book TitleIn Search of the Original Ardhamagadhi English Translation
Original Sutra AuthorN/A
AuthorK R Chandra, N M Kansara, Nagin J Shah, Ramniklal M Shah
PublisherPrakrit Text Society Ahmedabad
Publication Year2001
Total Pages138
LanguageEnglish
ClassificationBook_English, Language, & Language
File Size7 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy