________________
PURUSHARTHA-SIDDHYUPAYA
इति विरतौ बहुदेशात्तदुत्थाहिंसां विशेषपरिहारात् । तत्कालं विमलमतिः श्रयत्यहिंसां विशेषेण ॥ १४० ॥
140. The pure-minded, who thus confines the extent of his activities practises absolute Ahimsa for that time by renouncing all Himsa possible in the vast space which has been given up.
पापर्द्धिजयपराजयसंगरपरदारगमनचौर्याद्याः ।
न कदाचनापि चिन्त्याः पापफलं केवलं यस्मात् ॥ १४१ ॥
141. One should never think of hunting, victory, defeat, battle, adultery, theft, etc., because they only lead to sin.
Commentary. This is the 3rd multiplicative vow of Anartha danda.
विद्यावाणिज्यमषीकृषिसेवाशिल्पजीविनां पुंसाम् । पापोपदेशदानं कदाचिदपि नैव वक्तव्यम् ॥ १४२ ॥
142. Sinful advice should never be given to persons living upon art, trade, writing, agriculture, arts and crafts, service, and industry.
भूखननवृक्षमोटनशाड्वलदलनाम्बुसेचनादीनि । निःकरणं न कुर्याद्दलफलकुसुमोच्चयानपि च ॥ १४३ ॥
59
143. One should not without reason dig ground, uproot trees, trample lawns, sprinkle water etc., nor pluck leaves fruit, and flowers.
असिधेनुविषहुताशनलाङ्गलकरवालकार्मुकादीनाम् । वितरणमुपकरणानां हिंसायाः परिहरेद्यत्नात् ॥ १४४ ॥
Jain Education International
144. One should be careful not to give instruments of Himsa, such as knife, poison, fire, plough, sword, bow, etc.
रागादिवर्धनानां दुष्टकथानामबोधबहुलानाम् । न कदाचन कुर्वीत श्रवणार्जन शिक्षणादीनि ॥ १४५ ॥
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org