________________
પ્રતિઓને પરિચય તાર્થ રૂપ આવી ગયું છે (૬૦ ૪૧૨). આ બધી અશુદ્ધિઓ તે અક્ષરસામ્યના અજ્ઞાનને લીધે થઈ
એ બધી ભૂલ કેમે કરીને પણ સુધારી શકાય એવી કહેવાય. જે અભ્યાસી ગ્રંથના આશયને જાણતા હોય તે આવી ભૂલેમાં ગૂંચવાયે નહિ. પણ કેટલીક વખત એવી ભયંકર ભૂલે થઈ ગઈ છે જેની શુદ્ધિ માટે દિવસોના દિવસે ચાલ્યા ગયા છે. લિહિયાએ રાત્રિ અને માર શબ્દને બદલે #ને #સ્ટ અને વસ્ત્ર બનાવ્યો અને માનુિં નારી બનાવ્યું. લહિયાના લખ્યા પ્રમાણે વિચારતાં અર્થ કઈ રીતે બંધ બેસે જ નહિ. ટીકાકાર લખે છે કે સ્ત્રિ અને મારિ શબ્દને જે અર્થ દ્રવિડીમાં પ્રસિદ્ધ છે તેથી ઊલટો અર્થ આય ભાષામાં છે. આ માટે દ્રવિડી કેશ ઉથામવામાં આવ્યો પણ પત્તે ખાધે નહિ. છેવટે તત્ત્વસંશું ને ૭૦૦ મે પાને આ બાબતને ઉલ્લેખ મળવાથી સમાધાન થયું. આ વિષે પૃ૦ ૨૩૬, ટિપ્પણ મું જોઈ લેવું. આ રીતે કેઈનું અજ્ઞાન બીજાઓને દિવસોના દિવસો સુધી વિચારમાં નાંખી દે છે. આવી આવી બહુસમયસાધ્ય શુદ્ધિઓ વિદ્યાપીઠની ધીરજને જ આભારી છે. એક જગ્યાએ લહિયે વિવ૫. ને બદલે વૃક્ષ લખે છે, આ પણ એવું જ વિચિત્ર છે.. જૈન પુસ્તક લખનાર લહિયાઓને કેટલાક જૈન શબ્દને ખૂબ પરિચય હોય છે એથી જ ત્રિને બદલે છે, ને બદલે
પવૃક્ષ જેવી અક્ષમ્ય અશુદ્ધિઓ થઈ જવા પામી છે. આ ઉપરાંત આ લખેલી પ્રતિઓમાં ઠેકઠેકાણે અનુસ્વાર અને વિસર્ગની અવ્યવસ્થા છે. અનુનાસિક વર્ણોને સ્થાને અનુસ્વાર જ લખાયા છે અને પડિમાત્રાનાં માથાં એવાં અવ્યવસ્થિત બંધાયાં છે કે જે વાંચતાં કે સમજતાં બહુ ત્રાસ થાય છે. લેખક ઘણી જગ્યાએ પ્રતિવાને બદલે પ્રતિવિશ્વ લખે છે એ પણ એક નાટક છે.
रानन्त्यम्ने पहले रानन्तम्-रात्यन्तम्-रानन्त्यंतम् (पृ० १७५), वस्थेतिने पहले वस्थाति-वस्थिति-वस्थेतिति-वस्थातिति-वस्थितेति (T૦ ૨૨૨), વિજ્યાને બદલે ત્રિજ્યતા, ચિતિતા–નિર્ચા. આ રીતે
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org