________________
165 [P. 296. A. 5. S. 2.: ... yal-TETT 14-fauną 3917-71T Ghiaat ysta etc.
Similarly in afaraka the group of pļa is once repeated.
. In the verse 434 many consonants are repeated many times. Thus in the first line is repeated four times.
In the second line d is repeated thrice.
The idea of the verse is : Oh traveller ! how can you remain alive when you are travelling in this summer which is pervading all the quarters (aafetiere) etc. स्वच्छन्दकुन्दद्रुहि=that prevents the free blooming of कुन्द flowers...ततार्कतेजसिfull of the intense heat of the Sun.
लाटानुप्रास is a kind of अनुप्रास which is defined in the Second Sutra.
In erg 18 (1) The words repeated are used in the same sense.
(2) But they are not directly connected with one another.
(3) The words may be either a noun or some other part of speech
(4) The words may be repeated either once or many times.
This sort of अनुप्रास is a favourite of the people of लाट. (the country between modern Broach and Surat). Arzigag is illustrated in the verse 435.
"Luok herel God $157 renowned for his self-control is holding on his person his own wife because he is afraid of seperation from her!" So saying Cupid clapped on the hands of his beloved tą and laughed heartily !
Here the noun कर is repeated and hence the लाटानुप्रास.
In the following verse from gäst the word in is repeated many times. Every time the word (TT) is connected with some new word.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org