________________
... [ 454)...
8. The reading abhinibohiyanánt-asutananisu' occurs in the beginning of the sūtra 1898[1]. All the manuscripts yield this reading. When we examine the sūtras occurring before and after this sūtra we find that this reading is authentic from the standpoint of consistent meaning. The 87o and the 3To editions too accept this correct reading. The commentary contained in the Ho edition quotes the concerned portion of the text proper. The quotation is as follows: abhinibohiyanāņí suyanāņi ya.' This is a wrong reading. And it is on this account that the text proper printed in this 7 edition accepts this wrong and unauthentic reading. The palm-leaf manuscripts of the commentary, belonging to Jesalmer and Cambay Bhandāras, yield the following reading of the concerned quotation : 'abhiņibohiyaņāņīsū suyanānisū ya.' And all the manuscripts of the text proper yield this correct reading. The Ho, Pro and yo editions follow the wrong reading of the go edition.
9. The eo edition contains the reading "asaṁkhejjaguna' in place of the reading 'samkhejjaguna' occurring in the beginning of the first line on p. 436 (sūtra 2129 [1]). The commentary printed in this to edition also gives the Sanskrit translation of this very reading, viz. asamkhyatagunāḥ. But we have considered 'samkhejjaguna' to be the authentic reading on the following ground. All the manuscripts of the text proper yield this reading. Even the palm-leaf manuscripts belonging to Cambay and Jesalmer Bhandaras as also the paper manuscripts belonging to 16th-17th centuries of Vikrama Era contain this reading. Theo and the 370 editions accept the reading similar to the one accepted by us, whereas the HO, ETO and yo editions follow the go in this matter.
10. After the completion of sūtra 2175 (p. 445) the 8o edition contains the additional reading "tattha siddho bhavati'. We have noted this reading in the foot-note 6th on page 445. None of the manuscripts of the text proper, consulted by us, contains this additional reading. This additional reading is unnecessary and unwanted. It is not found in the sto and the 370 editions. Moreover, the commentary too does not explain it. After the completion of the commentary on 2175 sūtra the portion of the commentary containing the introductory remarks to sūtra 2176 is as follows: 'tad evaṁ kevalt yathā siddho bhavati tathā pratipăditam, idānim siddha yathāsvarupās tatrāvatişthante tatha pratipadayati |' The manuscript utilised by Rev. Agamoddhārakji seems to have contained the additional reading and this addition or interpolation might have been made in the manuscript on the basis of the phrase "yatha siddho 2. The reading osutaņānisu' is printed in our edition due to oversight.
We have corrected it in suddhipatraka.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org