________________
EDITOR'S NOTE
found at various places in the Jaina Āgamas. We have noted them in this edition as well as in our editions of the BỊhatkalpasūtra (along with the commentary), Sūtrakstāngacūrni, Agastyasimhiyā Cūrni on the Daśavaikālikasūtra, etc. And we shall follow as far as possible, this same method in our forthcoming editions of the Jaina Agamas.
(v) Discrimination of the unwanted wrong amendations made
by the scholars On the basis of one single ms. the ancient and modern scholars have amended the readings without collecting and utilising the mss. belonging to different groups and without taking into account the different traditions of interpretation. While preparing the critical edition of the Jaina Āgamas we have weighed all these amendations and finalised the readings of the sūtras. After having finalised these readings and the different recensions, we have attempted to prepare our recension of the sūtras under consideration along with the different readings. In the Jesalmer Jaina Jñanabhandara established by Ac. Śrī Jinabhadrasūri of Kharatara Gaccha there exists a ms. of the Jambūdvīpaprajñapti the recension of which had been settled by Punyasāgaragani before he wrote a commentary on it. Similarly, in olden days the commentators like Abhayadevasūri, Maladhārī Hemacandrasūri, Malayagirisūri and others might have first prepared the mss. containing the sutra-recension acceptable to them. But such mss. are not extant. In this state of affairs, we should prepare afresh the recension of the concerned sutra. Our recension is based mainly on the readings accepted by the author of the Brhadvrtti. Yet at a few places we have included in the body of the text the readings accepted by the authors of old Cūrņi and Vịtti if they are found in all the extant mss. But where we have done so, we have not forgotten to give a note in the footnote to that effect. We request the learned Jaina monks and the scholars to forgive us if they find this method improper.
(vi) Discrimination of the mistakes committed by copyists
The copyists ignorant of the old script have spoilt our Sastras when they have been employed to copy the mss. written in old script. Hundreds of works like old Cūrņis, the Dvādaśāranayacakra, the Sanmatitarkatīka and others serve as an illustration in point. Hence the knowledge of the old script and the possible scriptological errors that the copyist is likely to commit is indispensable for the research scholars and editors. Then only they will reach the original form of the Sāstra. In the preparation of the present edition we have taken into account this point too. To elucidate this point we
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org