SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 327
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ સામાયિક પારવાનું સૂત્ર૦ ૨૪૫ સામ-[સામાયિ]-સામાયિક. અહીં પ્રથમા વિભક્તિને લોપ થયેલો છે ત્તિયા-[યાવત]-જેટલી ત્તિય એ વિશેષણ છે, તેનો અર્થ જેટલી થાય છે. (પા. સ. મ. પૃ. ૪૩૩) વારા-[વારી]-વાર. વાર એ વાર શબ્દનું બહુવચન છે; તેનો અર્થ વાર, વખત કે ફેરો થાય છે. સામફિષિ-[સામયિ%]-સામાયિકમાં. ૩-[]-જ. વ-]િ -કર્ષે છતે, કરતાં, કરવાથી. વૃત્તેિ સતિ (આ. ટી. મ. ગા. ૮૦૧). મળો-[શ્રમ :]-સમણ, શ્રમણ, સાધુ. (વિશેષ અર્થ માટે જુઓ સૂત્ર ત્રીજું.) રૂ-[3]-જેવો. આ પદ ઉપમા, સાદગ્ધ કે ઉન્મેલા દર્શાવનારું અવ્યય છે. અહીં તે ઉપમા કે સાદશ્યના અર્થમાં વપરાયેલું છે. સાવો-[શ્રાવેa]-શ્રાવક, ગૃહસ્થ શ્ર-[કૃતિ] સાંભળવું એ ધાતુ પરથી આ શબ્દ બનેલો છે, જેનો અર્થ સાંભળનાર થાય છે. શ્રીસ્થાનાંગસૂત્રની અભયદેવસૂરિએ કરેલી વૃત્તિમાં તેનો અર્થ-કૃતિ વિનવવનતિ શ્રાવઃ જે જિન-વચનને સાંભળે, તે શ્રાવક એ રીતે ઘટાવવામાં આવ્યો છે. અન્ય પૂર્વાચાર્યોએ કૃતિ સાધુસમીપે સાધુ-સામીવાડીમતિ શ્રાવળ: જે સાધુસમીપે જઈને સાધુ-સામાચારી-સાધુજીવનને લગતા આચારોનું શ્રવણ કરે છે, તે શ્રાવક એવો અર્થ પણ ઘટાવ્યો છે. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.001007
Book TitleShraddha Pratikramana Sutra Prabodh Tika 1
Original Sutra AuthorN/A
AuthorBhadrankarvijay, Kalyanprabhavijay, Amrutlal Kalidas Doshi
PublisherJain Sahitya Vikas Mandal
Publication Year2000
Total Pages712
LanguageGujarati, Prakrit, Sanskrit
ClassificationBook_Gujarati, Ritual_text, Principle, & Ritual
File Size12 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy