________________
like water, and over them was spread an exquisitelydesigned dust-protecting cover (rajastrina). It was canopied with a beautiful red netting. It was soft to the touch like fur, like the softest cotton, like the plant būra, like newly-churned butter and arka-fiber (arka-tala). On it was sprinkled a powdered extract made from fragrant flowers. It lacked nothing that was needed for apleasant sleep.
जिस पर शरीर के परिमारण के अनुसार बिछौना बिछा । हुपा था, शिर और पैर के दोनों ओर उपधान (तकिये) रखे हुए थे। वह शय्या (पलंग) दोनों ओर से उन्नत
और बीच में गहरी थी। गंगा नदी के किनारे की रेत । में पैर रखने पर जैसे वह मुलायम लगती है, वैसे ही वह । बिछौना मुलायम था। इस बिस्तर के ऊपर साफ-सुथरी अलसा के वस्त्र को चादर बिछी हई थी। रजस्वाग से पाच्छादित थी। उस शय्या पर लाल कपडे की मच्छरदानी लगी हुई थी। वह बिस्तर चर्मवस्त्र, बढ़िया रूई, बूर-वनस्पति, नवनीत-मक्खन, प्राकड़े की रूई आदि कोमल वस्तुओं के समान सुकोमल स्पर्श वाला था। शय्या सजाने की कला के अनुसार वह सजी हुई थी। उसके आस-पास और ऊपर सुगन्धित एवं श्रेष्ठ कुसुम तथा सुरभित चूर्ण फैलाये हुए थे। ऐसी शय्या पर अर्ध-निद्रावस्था में सोती हुई, त्रिशला क्षत्रियाणी इस प्रकार के उदार
Eutas
कल्पसूत्र
६१
ein Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org