________________
The Date of Siddharshi.
253
vvvvvvwn
began to read. This altered him and brought him round to think again. He at last changed his former decision. (This is according to Prabhavaka Charitra. )
Now read in this light, the verse becomes quite clear.
Really S. is to blame if he goes so far as to presunie that Haribhadra Suri knew his (S's ) birth in a very distant future and composed for him the Vritti.
The next question is what is the true interpretation of the verse ? In your interpretation you totally give a go-bye to the words अनागतं परिशाय. To interpret the verse after straining it and then to charge the composer thereof with some want of modesty is a two-fold blunder and in a sense a grave sacrilege to the holy learned Suri. The best thing therefore is to read the verse in its true light.
I have no doubt that upon its true construction we shall find Suri a very modest, faithful, obedient and grateful pupil.
Here comes in the traditional information about S's conversion on reading isa ja ratt. Now can it be regarded as a want of modesty in any body if he tries to give honour to his immediate benefactor by expression of delightful words. I think your interpretation of the verse is very close. Every body in the world is bound by the trammels of obligation and very few beings are ungreatful for the advantages secured. S. was a rational being, pay a first rate rationalist, a saint, a pious holy man, imbued with reverence for his spiritual guide. He under no circumstances can remain silent, for the obligation of the great author.
Really speaking S. cannot check his high sense of the feeling of gratefulness and hence he pours forth. अनागतं परिक्षाय.
Of course, there is no shadow of the presumption that H's work was meant for S. It was a universal inheritance and the world was benefited thereby and was to be so in future. But S. overwhelmed with joy and sense of gratefulness gave utterance to the above verse as if the work was composed for him,