________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
શ્રી જનધર્મ પ્રકાશ માધીમાં છે. તેમાં પ્રથમની છ કથાઓ સુધીનું અને પાછલું બાપાંતર કરનાર જુદા જુદા હોય એમ જણાય છે. પ્રથમના ભાષાંતરકારે માગધી ભાગની છાયા સંસ્કૃતમાં નીચે નોટમાં લખી છે. વળી નેટ લખવા માટે પણ બનતા પ્રયાસ કર્યો છે. એમને ઉત્સાહ સારો લાગે છે. પાછલા ભાગમાં સંસ્કૃત છાયા લખી નથી અને અર્થ લખવામાં પણ કેટલાક સંકોચ કર્યો છે. કઈ કોઈ શબ્દનો અર્થ મૂકી દીધું છે પદચ્છેદના સંબંધમાં તે બહુ સ્થાનકે ભૂલ છે. બીજી પણ કેટલીક શૈલીના તેમજ અર્થના સંબંધમાં ભૂલ છે પણ એકંદર જોતાં આ ગ્રંથનું કામ વખાથવા લાયક કર્યું છે. પ્રથમના ભાષાંતરકાર કરછી હોય એમ અનુમાન થાય છે કારણ કે લિંગ ને વચનને વ્યત્યય કઈ કઈ ઠેકાણે દેખાય છે. આ ગ્રંથ કથારીક જને અને ગુણગ્રાહી જેને બંનેને ઉપાગી છે,
આ બુક લીંબડી પ્રેસમાં છપાયેલ છે, છાપકામ સારું છે પરંતુ શાસ્ત્રી ટાઈપ જૈની ન હોવાથી જોડાક્ષરમાં બહુ ભૂલે છે. ૩તો બહ સ્થાનકે ડબલને બદલે એકવડાજ મુકેલ છે. પ્રથમના ભાષાંતરમાં કેટલાક આધુનિક ગ્રામણી વપરાશના શબ્દો આવેલા છે કે જેવા જૈન ભાષાંતરમાં વપરાતા નથી. બાકી “વિધ વિનાયક – સત્કર્થ સુપક્ષ યુકન-લલક્ષ વિગેરે શબ્દનો અર્થ બરાબર કર્યો નથી. અને સંસ્કૃત છાયામાં કવચિત ક્વચિત ભૂલ થઈ છે. બુકનું બાઈડીંગ બહુ સારું કર્યું છે. છપાવવામાં સારી રકમની મદદ મળેલી હોવાથી એ રૂપીઆજ કિમત રાખેલી છે. આવા ગ્રંથો બહાર પાડવા તે જૈનવોને અપૂર્વ લાભ આપવા બરોબર છે. આને બીજો ભાગ આ કરતાં પણ વધારે સારી દે. ખરેખ સાથે બહાર પડશે એ ભરોસે છે. બીજા ગ્રંથે પણ આ પ્રમાણે દેખરેખ રાખીને જૈની ટાઈપમાં છપાવવામાં આવે તે વધારે ઉપકારક થશે. આટલી પ્રસંગોપાત સુચના આપવી ય છે. ગ્રંથ ધર્મકથાનુયોગવાળા હોવાથી એ વિષયમાં વધારે લખવા જેવું નથી. અને એ વીની આવા ઉત્તમ કાર્ય પર તેડ
For Private And Personal Use Only