SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 76
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 72 TULASI-PRAJNA, Sept., 1990 gible and therefore, it is difficult to form and idea of what this sūtra intends to say. Like Vararuci the sūtra of Puruşottama-cuḥ spasta tälavyaḥ is also not very clear. What Puruşottama means by spaşta is not easy to ascertain. Literary it means the pronunciation of C-varga is a clear palatal sound. Actually Purușottama's sūtra is nothing but the echo of Vararuci. The sūtra of Kramadisvara on this point is yapa (ra) cavarga yuktā manāguccāryāḥ (V.85), which generally means the pronunciation of C-varga is slightly (touched in the palatal) and is to be pronounced like the manner when y is prefixed before the c-varga This meaning of the sutra has been obtained on the basis of the emendation made by S.R. Banerjee in his edition of Kramadiśvara' Prakrit Grammar, published by Prakrit Text Society, Ahmedabad, 1980. Before emen. dation, the reading of this sūtra was found in the manuscripts and in one of the very carliest printed texts of Kramadiśvara's Prakrit Grammar. The reading of the different manuscripts as consulted by Banerjee is given below in order to understand the obscurity of the sutra. 'şata cavarga yuktā manāguccāryāḥ' (printed edition). 'yața-cavarga yuktā manāg-uccāryāḥ (C), ‘yafa-cavarga yuktā manāg-uccāryāḥ' (C), ‘yața-cavarga yuktā manāg-uccāryāḥ' (A), and the reading of Lassen is ‘yapa cavarga yuktā manāg-uccāryāḥ. The insertion of p and f leaves us in doubtful obscurity. Another reading beginning with ș is undubtedly a scribal error for y as corroborated by the readings of other manuscripts. What happens in this sūtra is that the insertion of y in the sutra could not be understood by the soribes who might have considered this as irrelevent in connection with the pronunciation of c-varga. The insertion of p in the reading of Lassen seems to be the reading very near to the original which was composed by Kramadiśvara yet, as the meaning of the sutra still not clear, the emendation of the reading of Lassen is necessary. As the other eastern Prakrit grammarians, Rāma Tarka vāgisa and Mārkand. eya have made the sūtra which is very helpful in understanding the meaning of Kramadīśvara's sútra, the sūtras of Rāma Tarkavāgīša and Mārkandeya are quoted below: cavarga-kāņām upari prayojyo yukteșu cântah-stha-yakāra (RT. 11.2.18) and cajayor upari yaḥ syât(MkXII.21). The simple meaning of their sūtras is 'ca-varga is to be pronounced with Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org
SR No.524563
Book TitleTulsi Prajna 1990 09
Original Sutra AuthorN/A
AuthorMangal Prakash Mehta
PublisherJain Vishva Bharati
Publication Year1990
Total Pages80
LanguageHindi
ClassificationMagazine, India_Tulsi Prajna, & India
File Size4 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy