________________
27
Vol.XXXIV, 2011
'Observations on the use of Kr It is a testimony to the resilience of Kr that it voices effectively the different shades of the basic sense of the root grah. It is thus found to mean 'to receive', accept, attain, borrow, in various texts and contexts. While commenting on the Vārttika (9799, S. Ray remarks Te graffa FH4, 7 7 Taxiffet: gadi fafie317418 | Krtam here obviously means Feld, Li, ‘attained'. The word Buddhi in the Sūtra falGERICHTPCTGCH HUTHU anafu (I. 4.52) denotes knowledge in general, not the specific knowledge attained through eyes etc.
The Rāmāyaṇa - verse got # 418Hi ga Ha Fod fit brings out another aspect of the root grah as denoted by the ubiquitous Kr Kuru here obviously means grhāna, Svíkuru. 'Accept our request, Son. Sītā may stay back here in Ayodhyā.' It is almost in the same sense that Kr is found used in the Rgveda : 5 44 44 Stocall 91G-720 | Krsva in association with antaram is rendered by Sāyaṇa as 'āsannam kuru', 'receive'. 'Receive in your heart i.e. accept this laud of mine as that of a friend.' 'Receiving is but a prelude to accepting.'
Yājñavalkya has been instrumental in focusing on a rare sense of Kr though in ultimate analysis that too represents an aspect of the basic meaning of grah. As used by him in the following verses, it means 'to borrow', 'to incur.' ; (i) fanat: pastarief uçui j gori waai
दद्युस्तद्रिक्थिनः प्रेते प्रोषिते वा कुटुम्बिनि ॥
The debt incurred for the undivided family is to be paid back by the head of the family, or his heirs after he is dead or gone on (a long) journey.
(ii) 7 forefayatezi 7 yetu aci fali ... GEIG #ed gostalef ufa: ilgoci 79122 | The famous line from the Uttararāmacarita, 7
fori Cartief a123 is all that is generally reproduced to illustrate the use of Kr in the sense of 'creating', 'producing', 'generating'. The meaning, however, seems to have been quite popular with the ancient authors. While dilating upon the advantages of the study of philosophy, Kautilya remarks sal a ire a cfa24 "Kr is used here in the sense of 'producing.' 'The study of philosophy produces sharpness of intellect, clarity of expression and effective action.' The Jātakamālā throws up a very interesting use of the root in this sense. In view of its somewhat philosophical overtones, the verse in question merits reproduction.
यदि पद्मनालरचनादि च यत्तदहेतुकं ननु सदैव भवेत् । सलिलबीजादिकृतमेव तु तत, सति तत्र संभवति न ह्यसति ।।
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org