________________
Vol. XXI, 1997
BHARATA-BĀHUBALI....
73
Puspitāgrā, Sragdharā, Mandākrāntā, Praharsini, Salini and Prthvī. Of these Upajāti emerges as the most favourite metre of the author. It is followed by Anustup and Varśastha.
The BBM. seeks to perpetuate the twin strands of the mahākāvya - tradition, as nurtured by Kālidāsa and Māgha. While for the form of his poem, Punyakusala is indebted to Māgha, in the matter of language and style. Kālidāsa is his model. It has resulted in the happy blend of ease and ornamentation. The poem shines with charming poetic glow. It is indeed assured of a high place because of the sheer quality of its poetry and lucidity of language.
FOOTNOTES : 1. मुनिनथमलः प्रतिमिमां लिपीकृतवान् द्विसहस्राब्दे व्युत्तरे । पूरकं च लिखितं २००९ फाल्गुनमासे पूर्णिमायां
होलीदिने लूणकर्णसरे । Concluding note. 2. For example : क्षितिपतिमवनम्यात्यन्तपुष्पोदयाढ्यम् । BBM, I-79. 3. 'इति श्रीतपागच्छाधिराजश्रीविजयसेनसूरीश्वरराज्ये पं. श्रीसोमकुशलगणिशिष्यपुष्पकुशलगणिविरचिते __भरतबाहुबलिमहाकाव्ये । 4. Jaina Sahitya Ka Brhad Itihāsa, Vol.VI, Varanasi, 1973, P .261-262. 5. त्रपनेतुमिमांश्चिकुरानकरोद् बलमात्मकरेण सतावदयम् । BBM, XVII.75. 6. Adipurana, XXXV.42; TSSPc, I.5-60. 7. Adipurāna, 34; TSSPc, I.34. 8. Adipurāna, XXXV.85; TSSPc, I.5-12; BBM II.95 9. TSSPc, 1.5.221, BBM, III.26, 104. 10. उत्तमेन युद्धेन युध्येथा नाऽधमेन तु । TSSPc, I.5.516. 11. BBM, XVI.14, 44-45. 12. Adipurāņa, XXXV.152-236, śisupālavadha, VII-XI.
For a detailed discussion, see my book 'Studies in Jaina Sanskrit Literature, Delhi,
1994, P.168-175. 13. For more details see my book Jaina Sanskrit Mahākāvya' Ladnun, 1990, P.163-166. 14. शम्बनाचलमिव नायकः सुराणां चक्रेशो द्रढिमजुषाऽथ मुष्टिना तम् । चण्डत्वादुरसि जघान सोऽपि जज्ञे
वैधुर्योपचितवपुस्तदीयघातात् ॥ उच्छ्वासानिल परिपूर्ण नासिको ऽसौ तदघातोच्छलितरूषा करालनेत्रः । नि:शंकं
प्रति भरतं तदा दधाव भोगीन्द्रं गरुड इवाहितापकारी || BBM., XVII.41-43. 15. संगरो गर इवाकलनीयः । Thid,. XVI.21; गीर्वाणो गरमिति संगरं तदावेत् । bid, XVII.28. 16. विग्रहो न कुसुमैरपि कार्यः । bid, XIII.34.