SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 21
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 16 ARPITA G. PATEL SAMBODHI (instrument) here and the relation is a4441074674 i.e. one having Vedic authority. (9) 44: FACES. (Ku. Saṁ. 7/19). (10) gaaifeft. (Ku. Sam. 6/84); Vy.vi :To explain the 1940- relation of means and ends with ref. to the inferred sense, 44:. etc. is quoted. Here striking at the friend without speaking a word by Pārvati is the 3771414 leading to the inference of her ontgah, seyah, yet, you and other awafuras. Through these, again, her love for Lord Siva is inferred. Again, in the verse paaifeft. whatever the vyañjanāvādi has to say is only inferred. Thus, there is साध्यसाधनभाव with reference to the inferred and its cause. (11) 46145fu. (Ku. Saṁ. 6/84). Vy. V. 1 :This verse is quoted by M. to discuss whether T. etc. are suggested or otherwise. It is stated that while arriving at the so-called suggested sense the apprehension of the expressed sense does not cease to function, as the other apprehension seems to be not identical with but clearly different from the first apprehension of the expressed sense. (12) 1 T. (Ku. Saṁ. 5/71). Vy.V.2 :: In the second chapter of the Vy.V., M. points out impropriety with ref. to (i) शब्द & (ii). अर्थ. He talks of the permanent relation - नित्यसम्बन्ध- of यत्/तत्. When Ta' is mentioned three types of implication are seen. Implication with ref. to a famous thing is explained with the help of this illustration. In Vy.V.II itself, M. quotes this verse again to explain are in a you compound. समागमप्रार्थना is the cause for शोचनीयता, and on account of relation it is connected with '704f1a:', the adjective. This epithet viz. Itt: extends the pieriaal all the more, as one who holds a skull and is thus connected with unlaudable act, is despirable. Thus the adjective being a predicate is more acceptable faare here. For a third time M. quotes this verse in Vy.V.II, where he discusses alle of 1. In this verse, the word 0641611 expresses both quality and agent i.e. ere and . Now it can either express (i) or (ii) mat or (iii) both. (13) Tilladt all. (Ku. Sam. 3/55). Vy.V.II While discussing R4 74 and giving a counter-illustration (UCIEU) of विध्यनुवादभाव, this verse is quoted. M. says that here मौवी द्वितीयां should be the
SR No.520771
Book TitleSambodhi 1998 Vol 21
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJ B Shah, N M Kansara
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year1998
Total Pages196
LanguageEnglish, Sanskrit, Prakrit, Gujarati
ClassificationMagazine, India_Sambodhi, & India
File Size17 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy