________________
JOHANNES BRONKHORST
example yenägnis tena gataḥ, found both in the Candra-vyakaraṇa (on CS 2.2.8) and the Käsikä (on P. 2.1.14). This seems no doubt "typical Buddhist idiom", even though it may not be completely unknown to Brahmanical literature." It is however to be noted that this idiom occurs, in Buddhist Sanskrit literature, almost exclusively with upa-sam-kram, upa-gam, and upa-i, and probably never with only gam." Of slightly (but how much?) more weight may be the expression dasabhamakam sūtram considered above, and the expression ajaryam aryasam gatam (which resembles Aryaśüra's Jätakamälä 22.88) both in the Candra-vṛtti (on CS 1.1.116) and in the Käsikä (on P. 3.1.105). It is, finally, hoped that a misinterpretation introduced into the "second index fossil" by Scharfe has now been cleared away.
198
REFERENCES
Aklujkar, Ashok (1991): "Interpreting Väkyapadiya 2.486 historically (part 3)." In: Paninian Studies. Professor S.D. Joshi Felicitation Volume. Ed. Madhav M. Deshpande and Saroja Bhate. Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studies, University of Michigan. Pp. 1-47.
Bronkhorst, Johannes (1983): "On the history of Paninian grammar in the early centuries following Patanjali." Journal of Indian Philosophy
11, 357-412.
Bronkhorst, Johannes (1985): "On the chronology of the Tattvärtha Sütra and some early commentaries." Wiener Zeitschrift für die Kunde
21. Oberlies (1996) finds fault with this remark (p. 271 n. 17), and turns the situation on its head on p. 314: "[Es] wird deutlich geworden sein, dass es keinen zwingenden Grund gibt zu zweifeln, dass Candrasütra/-vrtti... der Käsika bekannt [war]. Es bleibt daher zu hoffen, dass zukünftig diese Abhängigkeit nur auf Grund wirklicher schlüssiger Indizien in Frage gestellt
werden wird..."
22. Consider, e.g., Mahabharata (crit. ed.) 14.16.41: acirāt tu gamisyämi yenaham rvam acücudam. This might be translated: "But I will soon go [there], where I just urged you to go."
23. See Simson, 1977.
24. Cp. Rau, 1996: 335. Note that both CS 1.1.116 and P. 3.1.105 read: ajaryam samgatam. The example ajaryam aryasamgatam may have been invented by any commentator, and the influence of ajaryam hy dryasamgatam in the Jātakamälä is far from certain.
The Candra-vyäkarana: some questions
Südasiens 29, 155-184.
Bronkhorst, Johannes (1987): Three Problems Pertaining to the Mahabhäṣya. Poona: Bhandarkar Oriental Research Institute. (Postgraduate and Research Department Series No. 30. "Pandit Shripad Shastri Deodhar Memorial Lectures" [Third series].) Bronkhorst, Johannes (1988): "Études sur Bharthari, 1: L'auteur et la date de la Vrtti." Bulletin d'Études Indiennes 6, 105-143. Bronkhorst, Johannes (1990): "Värttika." Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 34, 123-146.
199
Dash, Prafulla Chandra (1986): A Comparative Study of the Paninian and Candra Systems of Grammar (Krdanta Portion). New Delhi: Ramanand Vidya Bhawan.
Edgerton, Franklin (1953): Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. Volume 1: Grammar. Delhi: Motilal Banarsidass. 1977. Gnoli, Raniero (ed.) (1960): The Pramanavärttikam of Dharmakirti. The first chapter with the autocommentary. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente. (Serie Orientale Roma, XXIII.) Hahn, Michael (1992): "Über den indirekten Beweis bei literaturhistorischen Fragestellungen." Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens 36, 91-103.
Jainendra-vyäkarana. The following edition has been used: Jainendra Vyakaranam by Puşyapada Devanandi with Jainendra Mahävritti of Shri Abhayanandi. Ed. Shambhu Nath Tripathi. Käshi: Bharatiya Jñanapitha. (Jñänapitha Mürtidevi Jaina Granthamälä, Samskrit Grantha no. 17.)
Käsika. 1) Ed. Aryendra Sharma, Khanderao Deshpande, and D.G. Padhye. Hyderabad: Sanskrit Academy, Osmania University. 2 vol. 1969-70. 2) Ed., with the Nyasa of Jinendrabuddhipada and the Padamanjari of Haradatta Miśra, by Swami Dwarika Das Shastri and Pt. Kalika Prasad Shukla. Varanasi: Prachya Bharati Prakashan. 6 vol. 1965f. Kielhorn, F. (1885): "Der Grammatiker Panini." Nachrichten von der K. G. d. W. zu Göttingen 5, 185-199. Repr.: Kleine Schriften 1 (Wiesbaden, 1969) pp. 188-202. Kielhorn, F. (1887): "Notes on the Mahabhashya, 6. The text of Panini's Sutras, as given in the Kasika-Vritti, compared with the text known to Katyayana and Patanjali." Indian Antiquary 16, 178-184. Repr.: Kleine Schriften I (Wiesbaden, 1969) pp. 226-232. Kumärila Bhatta: Tantravärttika. In: Srimaj-Jaimini-pranite Mimämsädarfane sampurnas trtiyo 'dhyayah. Bhatta-Kumarilapranita-Tantravärttika-sahita-Sabarabhāṣyopetaḥ, Käsinätha Vasudevasastri Abhyamkara... tatha Gaṇeśaśästri Jost... ity etaiḥ pathabhedatippanyādibhiḥ sahitam punah samsodhitam. Poona: Anandasrama. 1984.