________________ Bes@SANSadrawporge श्रीजयशेखरसूरिविरचितं श्रीनलदमयन्तीचरित्रम् 8BUSBARASHRIKASBossipsBotos English :-Damyanti, said that, Nal loves wholeheartedly and more than his own life. At this the Kina said that it is clear that Nal does'nt love Damyanti at all or he would'nt have left her in such a lurch. $$$$$$ $ ऊचे भैमी परिक्रम्य सरोऽस्तीद न किं प्रियः॥ भवत्येतां प्रियावन्तं प्रश्रयामि रथाङ्गिकाम् // 721 // अन्धयः- परिक्रम्ब भैमी अंधे। इदं सरः अस्ति / किन्तु प्रिय:न। भवतु। एतां रथानिकां प्रियोदन्तं प्रश्रयामि // 72 // . विवरणमः- परितः क्रमित्या परिक्रम्य इतस्तत: किञ्चित् भ्रान्त्वा भीमस्थापत्यं स्त्री भैमी दमयन्ती ऊचे अभिदधे। इदं सरः अस्ति। किन्तु प्रिय: नलानअस्ति। भवतु। अहम् एतां रथानिकां चक्रवाकीं प्रियस्यनलस्य उदन्तं वृत्तान्त प्रियोदन्तं नलवृत्तान्तं प्रथयामि पृच्छामि // 72 // 3 सरलार्थ:- परिक्रम्य दमयन्ती अवोचत् - इदं सरः अस्ति / किन्तु प्रिय: नास्ति / अस्त: एतां चक्रवाकीमेव प्रियसव वृत्तान्त पृच्छामि // 72 // 6 ગજરાતી:- પછી જરા અહીં તહીં એઈને દમયંતી કહેવા લાગી કે, આ તળાવતો છે, પરંતુ મારા પ્રાણવલ્લભ અહીંનથી, ઠીક છે, હું આ ચાવાકીને મારા પ્રિયતમનું વૃત્તાંત પૂછી જોઉં.૭૨૧ 卐 हिन्दी :- फिर जरा इधर उधर घूमकर दमयंती कहने लगी कि, “यह तालाब तो है, लेकिन प्राणेश्वर नही है। अब इस चक्रवाकी को मेरे प्रियतम का वृत्तांत पूछकर देखती हूं। // 721 // 卐 मराठी:- मग जरा आजूबाजूला वळून दमयंती म्हणाली, "हे सरोवर आहे, परंतु माझे पति नल येथे नाही, ठीक आहे, मी था चक्रवाकीला माझ्या पतीचा वृत्तांत विचारते."||७२१॥ English:- Wandering about near the pond, Damyanti said that as her husband is no where to be seen, she might as well ask the ruddy-goose about his where-abouts. 幽需骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗骗明明蛋听听“磁 $$$$$$$$