________________ - - T** श्रीमरुतुङ्गरिविरचित श्रीनाभाकराणायरिता 77 पुण सरस्फुरत्कान्तिः कश्चित् कान्वनकुण्डलः॥ प्रादुभूयत्यभाषिष्ट, कुर्वन् जयजयारवम् // 355 // अन्धया नवा काम्चनकुण्डल फरकान्ति अपनयाराव कुर्वन् कश्चित् सुरा पुरा प्रावुभूय इति अभाषिष्ट // 25 // र विवरणया- तवा तस्मिन् समये कामचने कण्डले यस्थ साकाचनकुण्डला सुवर्णकुण्डला स्फुरन्ती कान्ति: षस्थ साम्रकान्ति कान्तिमान जय जय इति आराव जवजयाराव ते जयजयाश जयजयकारं कुर्वन विवधत कश्चित् सुरुदेवः पुरः पुरतः प्रावुभूव प्रकढीभूय इति वक्ष्यमाणम् अभाषिष्ट वभाषे॥३५५॥ सरतार्थ:- तदा सुवर्णकुण्डलः कान्तिमान कश्चित् सुरः जथजयाराव कुर्वन पुरतः प्रादुर्भूव इति अभाषिष्ट / / 255 / / મુજયાતી તથા તેની ભુખ સુવાણ/કલ ધારણ કરનાર, દેદીપ્યમાન કાંતિવાળા અને ‘જય જય'શાખોનો ગુંજારવ કરતા કૌઈ न // 35 // थी। और सुवर्णकुडल धारणकर देदीप्यमान कौतियुक्त किसी वैधने 'जय जय' शब्द का उद्घोष करते हुए उनके सामने प्रगट होकर कहा,२५५|| मराठी.. आणि तेव्हा त्याच्या सम्मुरव सुवर्णकुडल धारण करणारा, देदीप्यमान, कांतियुक्त असा कोणी एक देव जय जय' शब्दांचा ज्दपौष करीत प्रगट होऊन म्हणाला,||२५५।। English : All of a sudden, he happened to see a God who had worn a large ring in his ear and whose resplendence and splendor was beyond compare. He began singing out slogans of cheers in honour of King Nabhak when he revealed himself. 以齋藤薔薔薔薔薇漆泰国賽遊藝賽靈薔薔薔薇