________________
184
me to find any source of appointment, perhaps as a teacher at a University or another Inistitute. Before three years, I had written in this matter to Sir Rabindranath Tagore. He has sent me a very kind letter stating his williness to give me an occasion for teaching in Shantiniketan. But there was that time no possibility for a German to go to India. I hope that I can realise my purpose later on.
Upto this day I have not published much; I have edited an unknown translation of German by the German Poet ....... Now will be printed the biography of Kumarajiva which I have translated from the Chinese, with copious notes. At present I am occupied in the study of the Tibetan language, which is necessary to me as I am to publish a translation of a Buddhist text.
As regards Jains literature and religion I have read many texts and I hope that I shall find occasion and time to publisb or to collect on of the numberous Jaina manucripts of our Library.
Yours very faithfully,
NOBEL
(5)
Marburg, 30. 10. 28. My dear Acharya,
Thank you very much for your copy of Chandraprabha which you have kindly sent me. It is really very interesting to read it and the get up of the book is extremely splendid. I am very glad & thankful to posses it.
My special domain is the Alankaras and Kavya literature, and on the other hand, the histroy of Buddhism especially of Buddbism in Central Asia, Tibet and China, but I am also Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat www.umaragyanbhandar.com