________________
3. 22. 10. ]
TRANSLATION
5
21. Close to it in the crematury was born this son, the ornament of the family. He was brought up by a certain Khecara and I took a vow theu and there through heaviness (of heart ). Then the king of Dantipuro died and he was made the king. Know this who is fighting against you, to be the same; you have been rexed by the monster wrath. Do not be silly, give up this tenacity; oh king, this king is your own son". Hearing those words, the king of Cuinque Lecame pleased at heart instantly “Blessed am I who has such a son long-armel and steadfast in battle". Leaving aside his boir with the arrow dropred, the great king went near Kurakanda. Theu Dhiadivahana, advancing instantly, embraced his son as prince Prulyomna, the repository of lustre, was embraced by Dainodara going to the battle field.
10
22. Kurkundle then addressed his father - That I declared a war on you, do not inind this mischief of mire, oli lord; forgive it all, my sire". Ou hearing those words, the king of Campu felt instantly thrilled at leart. He took hien to the capital along with all other kings and conducted bim in with celebrations. That town luokeri so beautiful with Karakanda that 5 the city of yods fought shy of it. People, taking jewels, came affectionately to the palace for offering their felicitations. Then the royal fillet was fastened on Kurakarua who was a millstone to recalcitrant kings. For his part, the king soon adorned his body with the beautiful ornament of penance. Having practised very difficult, passion-killing austerities that bad the 10 power to break the tie of the eight Kormas, he, abandoning his body and cutting off the knot of the beart, became attached to tbe neck of the damsel salvation. Dhadivahana of goldly and godly appearance and abode of virtues, went to the house of salvation, while karakardla lived on iu the town looking after the governinent and winning the bearts of proud women. 13
Hcrc enda, in the life of the great king Karakundu, composed by Sage Kiemakamara, which is an
ornament to the ears of the holy and which presents the richness of the frait of the desire-giving tree of the five auspicious rites, the third chapter, dercribing the arrival of Kazakanda in the toto of Campa.
SECTION III
- 133 -
Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat
www.umaragyanbhandar.com