________________
Verses 225, 226
के लिये धारण किये गये व्रत) में उद्यत है, जिसकी अन्तरात्मा (अन्तःकरण) बाह्य इन्द्रियविषयों से निवृत्त हो चुकी है, जो ध्यान में निश्चल रहता है, सब प्राणियों के विषय में दयालु है, आगमोक्त विधि से हितकारक (पथ्य) एवं परिमित भोजन को ग्रहण करनेवाला है, निद्रा से रहित है, तथा अध्यात्म के रहस्य को जान चुका है; ऐसा जीव समस्त क्लेशों के समूह को जड़मूल से नष्ट कर देता है।
The one who is engaged in observance of vows (‘yama' and 'niyama')*, whose introverted-soul is rid of sensepleasures, who remains steady in meditation, who is compassionate in respect of all living beings, who accepts only helpful and limited food as per the procedure laiddown in the Scripture, is without sleep, and has acquired knowledge of the secrets of spiritual-advancement; such a man extirpates all anxieties.
समधिगतसमस्ताः सर्वसावद्यदूराः स्वहितनिहितचित्ताः शान्तसर्वप्रचाराः। स्वपरसफलजल्पाः सर्वसंकल्पमुक्ताः कथमिह न विमुक्तेर्भाजनं ते विमुक्ताः ॥२२६॥
अर्थ - जो समस्त हेय-उपादेय तत्त्व के जानकार हैं, सब प्रकार की पाप-क्रियाओं से रहित हैं, स्व और पर के लिये हितकर वचन का
* The vows to be observed throughout life are called 'yama'. The vows to be observed for a limited period are called 'niyama'.
........................
187