SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 233
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Verse 223 वनचरभयाद्धावन् दैवाल्लताकुलबालधिः किल जडतया लोलो बालव्रजेऽविचलं स्थितः । बत स चमरस्तेन प्राणैरपि प्रवियोजितः परिणततृषां प्रायेणैवंविधा हि विपत्तयः ॥२२३॥ अर्थ - वन में संचार करने वाले सिंहादि अथवा भील के भय से भागते हुए जिस चमर मृग की पूँछ दुर्भाग्य से लतासमूह में उलझ गई है तथा जो अज्ञानता से उस पूँछ के बालों के समूह में लोभी होकर वहीं पर निश्चलता से खड़ा हो गया है, वह चमर मृग खेद है कि उक्त सिंहादि अथवा व्याध के द्वारा प्राणों से भी रहित किया जाता है। ठीक हैजिनकी तृष्णा वृद्धिंगत है उनके लिये प्रायः करके विपत्तियाँ ही प्राप्त होती हैं। The 'camara'* deer, running away, in fear of her life, from the chasing lion or the hunter, stops, out of infatuation, as her beautiful tuft of hair on the tail gets entangled in the creepers. And, she gets killed. Alas! Due to her infatuation for the tuft of hair, she is deprived of her life. It is right; excessive infatuation, invariably, brings about calamities. * A dear with a tuft of hair on the end of its tail; it can run very fast. ........................ 185
SR No.034449
Book TitleAatmanushasan
Original Sutra AuthorN/A
AuthorVijay K Jain
PublisherVikalp Printers
Publication Year2019
Total Pages290
LanguageHindi, Sanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari & Book_English
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy