SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 231
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Verses 220, 221 यशो मारीचीयं कनकमृगमायामलिनितं हतोऽश्वत्थमोक्त्या प्रणयिलघुरासीद्यमसुतः । सकृष्णः कृष्णोऽभूत्कपटबटुवेषेण नितरामपि च्छद्माल्पं तद्विषमिव हि दुग्धस्य महतः ॥२२०॥ अर्थ - यह मारीच की कीर्ति सुवर्णमृग के कपट से मलिन की गई है। 'अश्वत्थामा हतः' इस वचन से युधिष्ठिर स्नेही जनों के बीच में हीनता को प्राप्त हुए; तथा कृष्ण वामनावतार में कपटपूर्ण बालक के वेष से। श्यामवर्ण हुए - अपयशरूप कालिमा से कलंकित हुए। ठीक है- थोड़ा सा भी वह कपट-व्यवहार बहुत से दूध में मिले हुए विष के समान घातक होता है। The fame of Mārīca got tarnished by his deceitfulness of taking on the garb of a golden deer. Yudhisthira's* esteem was lowered among his dear ones due to his deceitful utterance, “ASvatthama is killed.” And, Krsna's reputation was blackened (he was born with dark complexion!) due to his deceitful role in the dwarfish vāmana incarnation. It is right; even a little deceitfulness is devastating, as a little poison added to a large quantity of milk. भेयं मायामहागान्मिथ्याघनतमोमयात् । यस्मिल्लीना न लक्ष्यन्ते क्रोधादिविषमाहयः ॥२२१॥ * Yudhisthira was known for his truthfulness. Asvatthāmā was the name of Guru Dronācārya's son and also of a war elephant. When the elephant Asvatthāmā was killed, Yudhisthira agreed to say these double-meaning words, "Asvatthāmā is killed," to Guru Dronācārya, resulting in his casualty in the battle. See Sri Pandava Purana, p. 319-320. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
SR No.034449
Book TitleAatmanushasan
Original Sutra AuthorN/A
AuthorVijay K Jain
PublisherVikalp Printers
Publication Year2019
Total Pages290
LanguageHindi, Sanskrit, English
ClassificationBook_Devnagari & Book_English
File Size13 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy