________________
Verses 215, 216
knowledge, like waters of the ocean, has manifested in you. Still, subdued by karmas, you carry invincible jealousy, invisible to others, for your fellow-ascetics; it is like the invisible flow of water deep in the seemingly placid ocean. Get rid of this jealousy.
चित्तस्थमप्यनवबुद्ध्य हरेण जाड्यात् क्रुद्ध्वा बहिः किमपि दग्धमनङ्गबुद्ध्या । घोरामवाप स हि तेन कृतामवस्थां क्रोधोदयाद्भवति कस्य न कार्यहानिः ॥२१६॥
अर्थ - जिस महादेव ने क्रोध के वश होते हुए अज्ञानता से चित्त में स्थित कामदेव को न जानकर उस कामदेव के भ्रम में किसी बाह्य वस्तु को जला दिया था, वह महादेव उक्त काम के द्वारा की गई भयानक अवस्था को प्राप्त हुआ है। ठीक है- क्रोध के कारण किसके कार्य की हानि नहीं होती है? अर्थात् उसके कारण सब ही जन के कार्य की हानि होती है।
(As per the Hindu mythology-) The super-deva (Mahādeva, the destroyer), subjugated by anger and not appreciating that Cupid lived in his own heart, had burnt down certain external thing mistaking it for the 'god of love'. Cupid, later on, made him suffer greatly. It is right; whose effort does not become worthless by anger?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
177