________________
प्रवचनसार
रज्यति ] निश्चयकर रागी नहीं होता और [ द्वेषं ] द्वेषभाव को भी [ नैव उपयाति ] नहीं प्राप्त होता [ सः] तो वह मुनि [ नियतं] निश्चित एकाग्रताकर सहित हुआ [विविधानि ] अनेक प्रकार के [कर्माणि] ज्ञानावरणादि कर्मों को [क्षपयति ] क्षय करता है।
The ascetic (muni, sramaņa) with soul-knowledge (ātmajñāna) does not engender dispositions of delusion (moha) or attachment (rāga) or aversion (dveşa) in external substances. With resultant concentration (ekāgratā), he certainly sheds various kinds of karmas.
Explanatory Note: The ascetic (muni, śramaņa) who meditates, with concentration, on the knowledge-soul, does not accept external substances, the objects-of-knowledge. His sole object of concentration is the knowledge-soul. The question of his engendering dispositions of delusion (moha) or attachment (rāga) or aversion (dvesa) in external substances does not arise. His passionless conduct-without-attachment (vitarāga cāritra) leads him to liberation. He does not get bound with karmas. Therefore, the ascetic (muni, sramaņa) who is engaged in concentration on the knowledge-soul treads the path to liberation. This completes discussion on the path to liberation.
समणा सुद्धवजुत्ता सुहोवजुत्ता य होंति समयम्मि । तेसु वि सुद्धवजुत्ता अणासवा सासवा सेसा ॥3-45॥
श्रमणाः शुद्धोपयुक्ताः शुभोपयुक्ताश्च भवन्ति समये । तेष्वपि शुद्धोपयुक्ता अनास्त्रवाः सास्रवाः शेषाः ॥3-45॥
........................
305