________________
knowledge-nature of the soul, his faith and knowledge remain unproductive. His soul ever remains engaged in external dispositions like attachment (rāga) and aversion (dvesa), forgoing the experience of pure-consciousness. Concentration on unwavering, supreme knowledge-nature of the soul is not possible without proper conduct and restraint (samyama). The knowledge of the Scripture, right faith in the objects of reality, and proper restraint (samyama), together, constitute the path to liberation.
जं अण्णाणी कम्मं खवेदि भवसयसहस्सकोडीहिं । तं णाणी तिहिं गुत्तो खवेदि उस्सासमेत्तेण ॥13-38॥
प्रवचनसार
यदज्ञानी कर्म क्षपयति भवशतसहस्रकोटिभिः । तज्ज्ञानी त्रिभिर्गुप्तः क्षपयत्युच्छवासमात्रेण ॥13-38॥
-
सामान्यार्थ – [ अज्ञानी ] परमात्म-ज्ञान रहित पुरुष [ यत् कर्म ] जो ज्ञानावरणादि अनेक कर्म [ भवशतसहस्रकोटिभिः ] सौ हजार करोड़ (अनेक) पर्यायोंकर [ क्षपयति ] क्षय करता है [ त्रिभिर्गुप्तः ] मन, वचन, काय की क्रियाओं के निरोधकर स्वरूप में लीन [ ज्ञानी ] परमात्मभाव का अनुभवी ज्ञाता [ तत् ] उन ज्ञानावरणादि असंख्यात - लोकमात्र कर्मों को [ उच्छवासमात्रेण ] एक उच्छवासमात्र (थोड़े ही) काल में [ क्षपयति ] क्षय कर देता है।
The karmas that an ignorant man sheds in one trillion incarnations, the knowledgeable man, established in own-self, after controlling well the threefold activities of the mind, the speech and the body, sheds in just one breath.
Explanatory Note: As the ignorant soul tries to shed karmas through performance of rituals and misplaced austerities, on fruition of such karmas, it entertains dispositions of attachment
297