________________
प्रवचनसार
impure-cognition (aśuddhopayoga) negligence in activities takes place. Activities with diligence do not cause the breach of restraint; activities with negligence cause the breach of restraint. Activities of the ascetic performed with negligence constitute injury (hiņsā) that impaires, first and foremost, his soul's pure-cognition (śuddhopayoga).
मरदु व जिवदु जीवो अयदाचारस्स णिच्छिदा हिंसा । पयदस्स णत्थि बंधो हिंसामेत्तेण समिदीसु ॥3-17॥
नियतां वा जीवतु वा जीवोऽयताचारस्य निश्चिता हिंसा । प्रयतस्य नास्ति बन्धो हिंसामात्रेण समितिषु ॥3-17॥
सामान्यार्थ - [ जीवः ] दूसरा जीव [म्रियतां वा] मरे या [ जीवतु वा ] अथवा जीवित रहे [अयताचारस्य] जिस मुनि का आचार यत्नपूर्वक नहीं है उसके [ हिंसा] हिंसा [ निश्चिता] निश्चित है, परन्तु [ समितिषु ] पाँचो समितियों में [प्रयतस्य ] यत्नपूर्वक प्रवृत्ति करने वाले मुनि के [ हिंसामात्रेण ] बाह्य में जीव के घात के होनेमात्र से [ बन्धः ] बंध [ नास्ति ] नहीं होता।
The ascetic(muni, śramaņa) whose activities are without proper diligence certainly causes injury (himsā) to the living beings, whether they die or not. The ascetic who observes diligently the fivefold regulation of activities (samiti) does not cause bondage even if he has caused injury to the living beings.
Explanatory Note: Injury (himsā) is of two kinds, internal and external. Internal injury causes impairment of the life-essentials (prāņa), in form of knowledge-vitality Gjñānaprāņa) or purecognition (Suddhopayoga), of own soul. External injury is
269