________________
प्रवचनसार
जो खविदमोहकलुसो विसयविरत्तो मणो णिरुंभित्ता। समवट्ठिदो सहावे सो अप्पाणं हवदि झादा ॥2-104॥
यः क्षपितमोहकलुषो विषयविरक्तो मनो निरुध्य । समवस्थितः स्वभावे स आत्मानं भवति ध्याता ॥2-104॥
सामान्यार्थ - [यः] जो पुरुष [क्षपितमोहकलुषः] मोहरूप मैल को क्षय करता हुआ तथा [ विषयविरक्तः] परद्रव्य-रूप इष्ट-अनिष्ट इन्द्रियों के विषयों से विरक्त हुआ [मनः निरुध्य] चंचल चित्त को बाह्य विषयों से रोककर [ स्वभावे] अपने अनन्त सहज चैतन्यस्वरूप में [ समवस्थितः] एकाग्र-निश्चल भाव में ठहरता है [सः] वह पुरुष [ आत्मानं ] टंकोत्कीर्ण निज शुद्ध जीवद्रव्य का [ ध्याता] ध्यान करने वाला [भवति ] होता है।
The one who has destroyed the dirt of delusion (moha), has isolated himself from sense-pleasures, has controlled the wavering of his mind, and is established firmly in soul-nature, performs meditation on the pure-soul.
Explanatory Note: As the soul gets rid of delusion (moha), it gets rid of inclination towards the external objects. As a result, the objects of the senses no more attract the soul. The flickering mind becomes stable; as the objects of the senses lose their appeal, the mind fails to find anything worth exploration and indulgence. The bird on board a ship in the ocean must return back to the ship as it cannot find an abode outside the ship. Similarly, the mind, without the abode that are the objects of the senses, becomes unwavering and is able to concentrate on the pure soul-nature. Such concentration of the mind on the nature of the pure soul is meditation - the experience of the pure consciousness of the ‘self". The soul becomes utterly pure.
........................
245