________________
Pravacanasāra
असुहोवओगरहिदो सुहोवजुत्तो ण अण्णदवियम्मि । होज्जं मज्झत्थोऽहं णाणप्पगमप्पगं झाए 2-67॥
अशुभोपयोगरहितः शुभोपयुक्तो न अन्यद्रव्ये । भवन्मध्यस्थोऽहं ज्ञानात्मकमात्मकं ध्यायामि 2-67॥
सामान्यार्थ - [अशुभोपयोगरहितः] मिथ्यात्व, विषय, कषायादि रहित हुआ [शुभोपयुक्तः न] शुभोपयोग-रूप भावों में भी उपयोग नहीं करने वाला [अन्यद्रव्ये मध्यस्थो भवन् ] और शुभ-अशुभ द्रव्य तथा भाव-रूप पर-भावों में मध्यवर्ती हुआ अर्थात् दोनों को समान मानने वाला ऐसा [ अहं ] स्व-पर-विवेकी मैं [ज्ञानात्मकं] ज्ञानस्वरूप [आत्मकं] शुद्ध जीव-द्रव्य (आत्मा) का [ध्यायामि] परम समरसी-भाव में मग्न हुआ ध्यान (अनुभव) करता हूँ।
Rid of inauspicious-cognition (aśubhopayoga), also not having dispositions of auspicious-cognition (śubhopayoga), and with a sense of equanimity towards all other substances (dravya), I, with knowledge as my innate nature, meditate on the pure soulsubstance (jīvadravya, ātmā).
Explanatory Note: Impure-cognition (aśuddhopayoga), in form of the auspicious-cognition (śubhopayoga) as well as the inauspicious-cognition (aśubhopayoga), is the cause of union of foreign matter – material-karmas (dravyakarma) – with my soul (jīva). Both, the auspicious-cognition (śubhopayoga) and the inauspicious-cognition (aśubhopayoga), are due to fruition, mild and severe, of the deluding (mohanīya) karmas; these are not the nature of my pure soul (jīva); these are generated due to foreign matter. Therefore, I adopt equanimity; I do not accept foreign matter. This way, I get rid of the impure-cognition (aśuddhopayoga). I establish myself, eternally and firmly, in my pure soul
........................ 204