________________
Pravacanasāra
develops the wealth of knowledge about the nature of the soul. Through acquisition of direct (pratyaksa) and indirect (paroksa) knowledge, one knows and sees all objects; acquisition of such knowledge results in the destruction of delusion (moha). In order to destroy delusion (moha), one must, therefore, attend to and assimilate the knowledge contained in the Scripture. Relying on the soul's inherent knowledge-strength, one must incessantly, and with determination, practise the study of the Scripture.
दव्वाणि गुणा तेसिं पज्जाया अट्ठसण्णया भणिया। तेसु गुणपज्जयाणं अप्पा दव्व त्ति उवदेसो ॥1-87॥ द्रव्याणि गुणास्तेषां पर्याया अर्थसंज्ञया भणिताः । तेषु गुणपर्यायाणामात्मा द्रव्यमित्युपदेशः ॥1-87॥
सामान्यार्थ - [ द्रव्याणि ] गुण-पर्यायों के आधार-रूप सब द्रव्य [ तेषां] उन द्रव्यों के [गुणाः ] सहभावी गुण और [ पर्यायाः] क्रमवर्ती पर्याय [ अर्थसंज्ञया ] 'अर्थ' ऐसे नाम से [ भणिताः] कहे हैं। [ तेषु] उन गुण-पर्यायों में [गुणपर्यायाणां] गुण-पर्यायों का [आत्मा ] सर्वस्व [ द्रव्यं ] द्रव्य है [इति ] ऐसा [ उपदेशः ] भगवान् का उपदेश है।
The substances (dravya), their qualities (guna – which exhibit association - anvaya), and modes (paryāya – which exhibit distinction or exclusion - vyatireka), are known as objects (artha). The Omniscient Lord has expounded that the substance (dravya) is the substratum of qualities (guna) and modes (paryāya).
102