________________
चत्ता पावारंभं समुट्ठिदो वा सुहम्मि चरियम्मि । जहदि जदि मोहादी ण लहदि सो अप्पगं सुद्धं ॥1-79॥
प्रवचनसार
त्यक्तवा पापारम्भं समुत्थितो वा शुभे चरित्रे । न जहाति यदि मोहादीन्न लभते स आत्मकं शुद्धम् ॥1-79॥
सामान्यार्थ – [ पापारम्भं ] पाप का कारण आरंभ को [ त्यक्त्वा ] छोड़कर [ वा ] अथवा [ शुभे चरित्रे ] शुभ आचरण में [ समुत्थितः ] प्रवर्तता हुआ [ 'यः’] जो पुरुष [ यदि ] यदि [ मोहादीन् ] मोह, राग, द्वेषादिकों को [ न जहाति ] नहीं छोड़ता है [ ‘तदा’] तो [ सः ] वह पुरुष [ शुद्धं आत्मकं ] शुद्ध अर्थात् कर्म-कलंक रहित शुद्ध जीवद्रव्य को [ न लभते ] नहीं पाता है।
The man who turns himself away from worldly occupations that cause demerit ( pāpa ) and engages in auspicious-cognition (śubhopayoga), but entertains delusion (moha ), attachment (rāga) and aversion (dvesa), cannot attain his pure soul-nature.
Explanatory Note: The man who, after shunning activities that cause demerit (papa) and having vowed to establish himself in excellent conduct known as 'equanimity' (sāmāyika ) 1, when swayed by the wicked woman appearing in form of delusion (moha) engages himself in auspicious-cognition (subhopayoga). Unable to conquer the army of delusion (moha), he faces many kinds of misery and does not attain the pure and pristine soul-nature. Therefore, I have decided to win over the army of delusion (moha).
1 ‘Equanimity’ (sāmāyika) is to get established in the state of equanimity (sāmya) that is rid of attachment (rāga) and aversion (dvesa ). ( see Pandit āśādhara's ‘Dharmāmrta Anagāra', verse 8-19.)
93