________________
XXXII
in this book - Soul Science (Part-2). Hopefully, very soon it would be possible to complete the writing of the remaining 128 stanzas of this treatise - Samayasāra.
In stanza 5, Ācārya Kundakunda writes तं एयत्तविहत्तं दाएहं अप्पणो सविहवेण। जदि दाएज्ज पमाणं चुक्केज्ज छलं ण घेत्तव्वं ।।५।
Meaning: I shall show the indivisible soul separate from others (Ekatva-Vibhakta soul) using my own spiritual wealth. If I show it, then you should accept it. If I miss, then you should not pick up any aberration.
If a personality like Ācārya Kundakunda expresses the possibility of missing something then where do I stand? What should I say? I apologize in advance for my shortcomings and request the learned readers for their comments and suggestions for the corrections.
References and notes
Ācārya Kundakunda's Samayasāra, with Hindi and English Translation, by Vijay K. Jain (Vikalp Printers, Deharadun, 2012).
2.
Ācārya Kundakunda's Samayasāra, Commentary in Hindi by Aryika Gyanmati Mataji (Digamber Jain Trilok Shodha Samsthan, Hastinapur, UP, 1990).
Ācārya Kundakunda's Samayasāra, commentary in Hindi by Ācārya Gyansagaraji with translation of stanzas in Hindi-verses by Ācārya Vidyasagaraji (Shri Digamber Jain Seva Samiti and Sakal Digamber Jain Samaj, Ajmer, 1994).
Pravacana Ratnakara, Part 1 to 11, Lectures delivered by Shri Kanji Swami on Samayasāra; translated by Pt. Ratan Chandji Bharill in Hindi (Pandit Todarmal Smarak Trust, Jaipur, 1981).
Ācārya Kundakunda's Samayasāra, commentary in Gujarati by Himmatlal Jethalal Shah and its Hindi translation by Pandit Parmesthidasji, (Shri Digamber Jain Swadhya Mandir, Songarh, Gujarat, 1974).
6.
(a) Ācārya Kundakunda's Samayasāra, Commentary in Hindi by Pandit Dr. Hukam Chandji Bharill (Pandit Todarmal Sarvodaya Trust, Jaipur, 2007)