________________
હે જીવ! આ ક્લેશરૂપ સંસાર થકી, વિરામ પામ, વિરામ પામ, કાંઇક વિચાર, પ્રમાદ છોડી, જાગૃત થા! જાગૃત થા!! નહીં તો રત્ન ચિંતામણિ જેવો આ મનુષ્ય દેહ નિષ્ફળ જશે.
51 ( soul, take respite, respite, from this stressful world. Think a little, abandon laxity and awaken! Awaken! Or this human life, which is so very rare (like the wishfulfilling jewel called Ratnachintamani), will go
He jeeva! Aa kleshroop sansaar thakee, viraam paam, viraam paam; kaink vichaar, pramaad chhodee, jaagrut thaa! Jaagrut thaa!! Naheen to ratna chintaamani jevo aa manushya deh nishfal jashe.
to waste.
હે જીવ! હવે તારે પુરુષની આજ્ઞા નિશ્ચય ઉપાસવા યોગ્ય છે.
O soul, you now must heed the command of a personification of the truth (satpurush).
He jeeva! Have taare satpurushnee aagnaa nischay upaasvaa yogya chhe.
Om Peace, Peace, Peace.
5 શાંતિઃ શાંતિઃ શાંતિઃ Aum Shaantih, Shaantih, Shaantih
Shrimad Rajchandra Vachanaamrut, Letter 505, Page 406
હ કામ! હે માન! હે સંગઉદય! હે વચનવર્ગણા! હે મોહ! હે મોહદયા! હે શિથિલતા! તમે શા માટે અંતરાય કરો છો? પરમ અનુગ્રહ કરીને હવે અનુકૂળ થાઓ! અનુકૂળ થાઓ. He kaam! He maan! He sanguday! He vachanvarganaa! He moh! He mohdayaa! He shithiltaa! Tame shaa maate antaraay karo chho? Param anugrah kareene have anukool thaao! Anukool thaao.
O desire! O pride! O the arising of association! O substance of speech! O delusion! O deluded compassion! O complacency! Why do you obstruct me? Greatly oblige me and become conducive, conducive!
Aabhyantar Parinaam Avlokan, Haathnondh 2, 19, Page 823