________________
Verse 3
श्रुतेन लिंगेन यथात्मशक्ति समाहितान्तःकरणेन सम्यक् । समीक्ष्य कैवल्यसुखस्पृहाणां विविक्तमात्मानमथाभिधास्ये ॥३॥
अन्वयार्थ - (अथ) परमात्मा को नमस्कार करने के अनंतर मैं (विविक्तम् आत्मानम् ) कर्ममल रहित आत्मा के शुद्ध स्वरूप को (श्रुतेन ) शास्त्र के द्वारा (लिंगेन) अनुमान व हेतु के द्वारा (समाहित अन्तः करणेन) एकाग्र मन के द्वारा (सम्यक् समीक्ष्य) भली प्रकार अनुभव करके (कैवल्यसुखस्पृहाणां) कैवल्यपद-विषयक अथवा निर्मल अतीन्द्रिय सुख की इच्छा रखने वालों के लिए ( यथात्मशक्ति ) अपनी शक्ति के अनुसार (अभिधास्ये) कहूँगा।
Having bowed to the Supreme Lord, I shall now articulate - with the help of the Holy Scripture, inference using the mark or the middle term (linga, hetu, sādhana), and careful investigation through deep reflection - the nature of the pure soul (rid of all karmic dirt) for the benefit of those longing to attain perfect happiness - self-born, stainless and sense-independent - appertaining to the liberated souls, to my potential.
EXPLANATORY NOTE
Acārya Samantabhadra's Ratnakarandaka-srāvakācāra:
आप्तोपज्ञमनुल्लंध्यमदृष्टेष्टविरोधकम् । तत्त्वोपदेशकृत्सार्वं शास्त्रं कापथघट्टनम् ॥
(९)
That alone is true Scripture (āgama) which is the word of the Omniscient (Apta), inviolable, not opposed to the two kinds of valid knowledge - direct (pratyaksa) and indirect (paroksa) - reveals the true nature of Reality, universally helpful to living beings, and potent enough to destroy all forms of falsehood.