________________ The other ill. is : (p. 31. 1. 26). "The creator has of course created a very small sky without anticipating such progressive development of the breasts of your ladyship."! The precociously developing breasts of the heroine are described in a highly exaggerated manner, yet it is a guna as it describes the wonderful manner in which the breasts developed. (p. 31, 1. 27) The above are the ills. of Atimatra. One would naturally like to know what Anatimatra is. That is to say, wherein lies Kanti ? Here the ills, of Anatimatra-what the Vaidarbhas call Kanta-are given: "That verily is a house which is honoured by the hallowed dust of the feet of your honour who are the accumulation of penances.3" and "O spotless one, the space between your delicate (creepes-like) arms is not sulficient for these two breasts wbich are now developing fast. * " The contexts in the above verses are the same as those in the ills. of Atyukti 5 but here the statements do not transgress the bounds of ordinary worldly experience. (iv) Kala-viruddha (p. 32, 1 18) When a poem offends against the rules of some fine art like dancing (nitta), dramatic art (nat ya), music (gita) etc, it is Kala-viruddha (a) Gita-viruddha (p. 32, 1. 20) What violates the rules of the art of music is Gita-viruddha. The ill. is (p. 32, 1. 25): ranadbhir aghattanaya nabhasvatah pythg-vibhinna-sruti.mandalaih svaraih / sphutibhavad-grama-visesa-Murcchanam aveksamanam mahatim muhur-muhuh||? 1. अल्पं निर्मितमाकाशमनालोच्यैव वेधसा / इदमेवंविधं भावि भवत्याः स्तनजृम्भणम् // S. K. I. v. 185, borrowed from K. D. (vide K. D. I. 91.) 2. Kalpalata borrows here (P. 31, 1. 27) from Bhoja : 372177TATE BATETIK, P. 13. These words are meant to introduce the ills, of Kanta-guna. After this question Bhoja continues: 594- (Then the ills, given below are quoted from Dandi-vide S. K. I. vv. 126, 187.) 3. गृहाणि नाम तान्येव तपोराशिर्भवादृशः / संभावयति यान्येवं पावनैः पादपांसुभिः // K. D. I. 86. 4. azizaaar'n raaziSTHALUAT: 1 3724131 7 qafaraa aigzarat11 K. D. I. 87. 5. The ills, of Kanta are obviously given by Kalpalata though they are not traceable. But these words decide it : safaa1719292f2j ard at gaguafuia afTETUT 6. Before the discussion of this dosa there is a long passage (P. 32, 1. 1 to 17.), which as the editors note is not found (vide fn. 1-2 to P. 32) in and T mss. The significance of this passage cannot be appreciated. Looking to the general reliability of these two mss its organic relation with Viveka may be questionable. 7. FATTO I. 10.