________________ elaborated hence he does not illustrate it. But under exceptional circum. stances, (P. 26, 1. 19) where, for example, through fear, grief or apger as well as through joy or surprise some one repeats certain words, Punarukta is not a dosa. The exceptions to Punaruktat are illustrated (P. 26, 1. 22): vidurnabhimukharati.karale sangarantare / dhanurjya-kina-cinhena dosna visphurati tava // 5 Here 'dhanuh' (bow) is used to suggest that the bow was strung, hence it is not Ekartha, (P. 26, 1. 26) dolavilasesu vilasininam karnavtamsa kalayanti rupam / V. K.L. S. II. ii. 14. (P. 26). Here "avatamsa' means 'ear ornament'. 'Karna' would be redundant but is used to denote that the ornament is already put on. (P. 27, 1. 1). pranesvara-parisvanga-vibhrama-pratipattibhih / muktaharena lasata hasativa stana-dvayam // 6 The sense of 'mukta' is already conveyed by 'hara' (pearl necklace) yet the former is used here to suggest that the necklace had no other jewel except pearls in it. (P. 27, 1. 6) prayasah puspa.maleva kanya sa kam na lobhayet // ? The word mala (garland) expresses the sense of 'puspa' which is used here to denote the sense of excellence. (P. 27, 1. 8) 'taja kari-kalabha tvam pritibandham karingah / 8 kalabha' (young elephant) is sufficient to express the sense of 'karz' (elephant) also, yet the latter is mentioned to denote the sense of 'excellent 1. Reagatati a Feitencataquai 2TH FETAFETT: prethafarra | B. K. L. IV. 13. 2. HET*Teeny Of Fifa 1 TUSSE Test Tesfa gesti 7 afag: 1 (ibid) IV. 14. 3. Bhamaha tells that us शब्दपुनरुक्त & अर्थपनरुक्त of others is the same as his एकार्थ (B.K.L, IV. 12), 4. Punarukta and Ekartha are different names of the same dosa, Vamana and Bhamaha call it Ekartha. Mammata calls it Puramkta. Here the exceptions are given from K. P. so we have called them exceptions to Punamkta, earlier exceptions were from Vamanas KL. S. V. K, P. VII. v. 289, Kalpalata follows the order given by Vamana (K. L. S. II, ii, 13 to 19) but borrows ills, from K. P. (P. 347-348) also. Mammata's ills, are based on those of Vamana. 6. V. KL, S. II, 15 also vide KP. VII v. 291. 7. V. K L. S. V. on II. ii. 16. (P. 27) 8. V. K. L. S. V. on II. ii. 17. (P. 27.)