________________
[Vol. XXXI
EPIGRAPHIA INDICA
Fourth Plate 18 Bahubhir-bahudhi dattä vasudha vasudhadhipaih [" 19 'yasya yasya yadā bhūmiḥ ta(mis-ta)oya tasya tada phalam ||
TRANSLATION
(Lines 1-9) Hail! From the victorious (city of) Vengi; by order of the illustrious Sälarkāyana Maharaja Skandavarman, who moditates on the feet of the holy lord Chitraratha : who is devoted to the feet of his royal father, who is a son of the illustrious Mahārāja Hastivarman whose glory was embraced by the waves of (all) the four oceans; who is a grandson of the illustrious Mahārāja Nandivarman who had completely subjugated his foes by his own prowess," (and) who is a great-grandson of the illustrious Mahārāja Hastiverman who was well-known through his deeds (of valour) in the forefront of many a battle-field, the villagers at the village of) Kompara of the district of) Kudrābāra are to be informed as follows:
(Lines 9-16) "We have given this village, for the increase of fame, fortune, victory and welfaro of our family, to the Chaturvaidya," a resident of Rathakära, having made it a brahmadeya and exempting it from all taxes. Having known that, (you) should render proper services according to the old custom. Besides, all the officers-in-charge and their subordinates should leave that village alone (without collecting any kind of tax)."
- (Lines 15-17) (This) title-deed has been given on the first day of the bright fortnight of the month of Kärttika in the first year of (our) flourishing, glorious and victorious reign.
(Lines 18-19) (An imprecatory verso.)
1 On the left, near the ring-bole, appears the numeral 6, indicating page 6 of the charter.
The punctuation mark at the end is indicated by a single horizontal stroke which is mixed up with the sign of the mute m.
Literally, one who had taken away the armours of the enemies by his own prowess'.
(As in the other inscription, the word chaturvaid ya should buttor vo taken in the couro of the community of the Chahredin Brahmspas regiling at Bathakarat.D.C.6.)