________________
159
EPIGRAPHIA INDICA
[VOL. XXX
6 rjjita-garijitēna | nirvapitaḥ sakala va rapë ripâpăh dhärä-jalais-tribhuvana-jvalitaḥ pratāpaḥ [4] Tasy(y-5)tmajõ
7. Malayavarma-nripah prapëdë simhh-sanamh pitar-atha prathita-prabha]vab | yad-diehui tasthushi mahi-valaye samaste Seshaḥ sukham
8 chiram-aramsta samaṁ priyābhiḥ || [5*] Tasmin Göpaari-chandre vihita-ripujan-ambhōjadausthitya-mudre Dēvēmdren-āpta
9 sakhye samam-amara-vadhu-nētra-vrimd-aika-lak[sh]ye | astē tasy-anujō-yam janita-sujanamuch-chhri-Nrivarmā 'van-imdrō rājye
10 prajya-pratapam tapanam-iva param vetti yam vairivarg[g]aḥ || [6] Dän-amvu(bu)pürita-manlahi-gan-ülaväla-prönmilit-mala
11 tatiḥ kila kirtti-valli | udvēllit-äkhila-kakuch-chhara-danda-käydä pra(bra)hmända-mandapam-avapya na māti
12 yasya | [7] Asid-dvijätir-vyavahāra-kar[t]tá Gaud-invays Garga iti pratitab | tasy-atmajaḥ sajjana-chitta-hari va(ba)bhūva nāmnā ki
13 la Rājadēvab [8] Set-Nrivarm-&vanipälah kali-kalpa-mahirahab | tasya putrāya Vataya(tṣā)ya vyatarid-grāma-sasanam || [9*] Samva[t] 1304
14 Chaitra-[su]kla-pratipadi Vu(Bu) dha-väsare | mahārājaḥ śri-Naravarmadövaḥ snätvä dava-dvij-archan-adi-karmakāpḍam nirvartya mahadevi-jye
15 shthakumara-mahämamtri-purõhita-pratīhār-āku(ksha)paṭalik-Anumats chatur-Aghāța-vi[51]ddham Guḍhhagrāmaṁ3 śāsani[kṛi]tya nayaka
16 Vachchh kasmai pradattavan || Bhumim yah pratigrihņāti bhūmim yaś-cha pru(pra)yachchhati ubhau tau punya-rka(ka)rmāņau niyatam stha(sva)
17 rgra(rgga)-gaminō(nau) |[| 10*] Samkho bhadrasanam chchha(chha)tram var-āśvā dha(va)ra-trā (vā)raṇāḥ | bhūmi-dānasya chihnani phalam-etat-Purandara || [11] Va(Ba)hu
18 bhir-vasudha bhuktā rājabhiḥ Ma(Sa)gar-ādibhiḥ | yasya yasya yada bhūmis-tasya tasya tada phalam | [12] kavitvam= idam pam"-Puru
utkirnņam svarlla (rona)kara-Sadhēkēna | deva-dvija-chamra-vrittim vähi
19 ttyamasya bkritya 4
As pointed out to me by Pandit Subrahmanyam, this stanza belongs to Sivasvamin's Kapphanābhyudaya er Kapphin (I, 24) and is quoted in the Kavyaprakasa (ch. iv, verse 54). The variant readings are mah-ămbuv. aham and a tri-jagati respectively for nav-ambuvaham and a tri-bhuvana".
There is an unnecessary danda after prō.
A passage meant for insertion after this word had been left out and was later incised in the lower margin
of the plate.
Read Vachchhekaya or better Vatsay-aikasmai or Vatsay-asmai (of, line 13 above).
The vowel mark in da here is not of the ordinary type.
I. e. pandita.
7 The reading intended seems to be Purushottamasya.
The reading intended seems to be deva-dvija-chara-vrillimh bahishkritya 4 (cf. déva-Brahmana-bhuati-varjam in line 18 of Malayavarman's grant edited above). The numeral 4 here suggests that the passage has to be inserted
in the fourth line above it, i.e. line 15 of the inscription (apparently after (Gudhhägramath).