________________
No. 161 COPPER-PLATE GRANT OF KADAMBA TRIBHUVANAMALLA: SAKA 1028
71
TEXT
1 Svasti (l*) Sri-Vijayaditya-satyābraya-bri-prithuvivallabha-mahārājādhirāja-paramēsvara2 bhatārala-vijaya-rajya-samvatsararhbu nalugu varttamānambugā[nu] Vāņarājul
Vanganūr-vvishaya[r]bu ēla[n] 3 Chappile[nru]-rājula samakshambuna Pūllamukki Bēļakaşamayaru Peņukaparuti-pule[n)
buna rā[cha).... 4 e[mbhaldi ma'.... pannäsa rājasrāvitam kāviñchi ichchiri [l*) Bhäradvāja-sagötra[m]buna
Uñcha'... ... 5 Kumāraba[rmpā]riki udakapūrvva[nkējai ichchiri [l*] Bhöga-vriddhi-kā[mani] enfagottu
konfūri mu...... 6 korunā[rlu] inu[vū]ri (sā]kshigānu ichchinadi [*] Dēniki vakra[n]bu vachchuvära
pancha-mahāpāta..... 7 ka[ngāde) pedunku pů ...di [ll] [Sva]dattā[m=pa]radattām = västtämvā) yo harētista) vasu
[mdharam shashtim varshasaha)........ 8 [jālyatë krimiḥ [/] Vipra [si]..tu..Ka[ñcha]gārlu koţtiri [II*]
No. 15 COPPER-PLATE GRANT OF KADAMBA TRIBHUVANAMALLA ; SAKA 1028
(1 Plate)
P. B. DESAI, OOTACAMUND The existence of a few sets of copper-plate records in the possession of a respectable gentleman in the western part of the Dekkan was reported to the Government Epigraphist for India. Proceeding on this information photographs of these inscriptions were secured in November 1949. One of them is the present charter, which I edit here with the kind permission of the above authority,
The set consists of three plates, each measuring approximately 9 inches long and 6 inches broad. They are strung on a ring the ends of which are fixed into the bottom of a worn-out seal which seems to contain the figure of a lion and a legend which cannot be read. The rims of the plates are raised to protect the writing which is well-preserved. The inner sides of the first and
1 From impressions.
The engraving of this letter is rather poouliar. Chappili seems to be the name of the chief. Compare the place.name Chirppuli in another Bapa inscription; SII, Vol. IX, pt. I, No. 1,
* This word might be marutu or some similar expression, the latter part of which is damaged.
• This expression might be Uñcharu or Upchari, probably denoting a place. The expressions Uficharu and Uhubar are met with in another Bapa record of the same area; 8I1, Vol. IX, pt. I, No. 47.
. Rond -purpuakan chesi.
Some of these records are fairly early and highly interesting. They have been noticed briefly in this journal; Be above, Vol. XXVI, pp. 338 ff.
It is registered as No. 55 of 1949-50 of the copper-plate collection of the office of the Govt. Epigraphist for India. This inscription is published without plates by Mr. G. H. Khare in the Bharata Itihasa Sandhata Mandala Quarterly, Vol. XXXI, No. 4, pp. 45 ff.