________________
312
EPIGRAPHIA INDICA
(VOL. XXVII
TEXT
1 Svasti *]Sriman-Mahāmandalēšva2 ra Kāka[ti]ya Pratāparudradēva-Mahārāja(ju)lu Oruó3 gallu nijarājadhānigānu prithivirajyam sēyuchu - 4 odagānu ū rāju nāyamkul-aina svasti [ 1 *] Srimatu Kakata 5 rayasthāpanāch[ä*]rya Svāmidroharaganda Machaya6 Nāya[nilgāri kodukku(ku) Dēvari-Nāyanigāru dakshi-- 7 nadēšamu Pancha Pandila minda dandu vachchi ēnugulu 8 [moha]ricchina pottilättanu! Tiruvadikuņdrā(ra)mu vira - 9 kshēs trānanu Vira-Pāņdininni Malaiyāļa Tiruvadi Kul10 sēkha runinni vrigaındõli enuku(gu)lānu sarvasrijinigu 11 [ni) Sundara-Pāņdini Viradhavaļāräna sthäpyamu12 sēši a jaya[muhurta]muna svasti sri-Sakavarsha13 mbulu vēyinni [irujnū[ta] muppaistom]mi14 di [a]ku nēsti] Pi[m]gala-(samvatsara] Chaitra . 15 [cha]turdagini Sõ[ma]vāramunn (Soma]graha[ņa)16 punyakāla[mu]nandu à Rudradēva-[Mahārājula] 17 & 18 damaged. 19 . . kalaya sabitamu sarvamänyamu-gänu achandrārkka20 sthāyiganu yichchiri [] *) maṁgala mahā-sri sri sri 6
Svasti[l[*]
TRANSLATION
Hail ! While the illustrious Mahā mandalēśvara Käkatiya Pratāparudradēva-Mahărāja was ruling the carth from his Capital (at) Orungallu-that king's chief-Hail !--the glorious Dāvari-Nayanigāru, son of Māchaya-Năyanigāru, (entitled) Kākatarāyasthāpanācharya(and) Svāmidrõharaganda, (having) undertaken an expedition to the southern territory against PanchaPandya, faced the array of elephants in battle, routed Vira-Pandya and Malaiyala Tiruvadi Kulasēkhara (on the battlefield at Tiruvadikundram, seized the elephants (and) all the wealth (and) established Sundara-Pāndya at Viradhavalaram. (On) this victorious occasionHail the prosperous Saka year one thousand two hundred and thirty-nine), Pingala.
: : Chaitra, Chaturdasi, Monday, lunar eclipse, (for) ... . of that RudradēvaMahārāju, (he) gave as sarvamānya . . . . . . . to last as long as the moon and the sun endure. May it be auspicious! Great prosperity; Hail !
No. 49.-KHANAPUR PLATES OF MADHAVAVARMAN
V. V. MIRASHI, AMRAOTI, AND Y. R. GUPTE, POONA
(1 Plate)
These plates were discovered in 1927 in the possession of Mr. Dadasaheb Mane at Khānapur, the chief town of the Khānäpur tālukā of the Sātārā District of the Bombay Presidenoy. They were briefly noticed by Mr. Y. R. Gupte in the Bhārata Itihäsa Sambodhaka Mandala
1 Read po Häfanu. • Read virugandoli.
· The letters ji and ni seem to have been transposed by mistake. The correot reading would be sarvatrini (**) jt je gulgo)ni.