________________
No. 6.) AMBASAMUDRAM INSCRIPTION OF SOLANRALAIKONDA VIBA-PANDYA. 41
4 tāpamāga urubu[po]g mangavāri utpada ex-karmam ārāchchi möl-eluttu-cbcheykinga
Ma[ha]. .... 5 frattu Kädandaikudippadi=tTamilavējāp-uyi[na] .. ... . 6 nādum Maņalūr-kkulakki] Iranasinga-mangalattu-p...... 7 Araiyan Māņābharaṇan avi-[mu]dal=āgavum Idaiyārru-dāttu ........ 8 m (Blai-eļu]tt=āgavum Anda-nāțţu Kuvalaiyasinganallür āyiņa Mēyur Tiruppattar .. 9 lamaņi-kilavan vā[y*]kā vi-āgavum Koluvūr-kkūrrattu Kil-Kuņdārru Veliyārrur Vik[kira)
mapāņdiya-Mūvēnda10 (vē]lān-āyiņa Kațținakkan Ira[ņa]n bapdāra-ppottagam=āgavum Ilangöykkuļi Tiruppo
ttudaiya (Pa]ramēsu[ra]-Padārar köyilil irundu 11 [pajnộiraņdām=āņu Mithuna-bāyirru Sürya-grahaņatti[nanra]ivv=āņdin edir
āņdu-mudal kudiningā-ttē[va]tāna[m*-aga kuduttom []*] tānga12 flum) idu kandu pārpaduttu-kkuļukka [l*] Pullan-Korran eluttu [l*] enra i-ttirumugappați
koņdu adikārañ-soykinra Chöļāntaka-[Bra]hmamārāyar i-ppadir13 ru vēliyaiy nivandam adaichchapadi kalmēl eluttu vettuga epru padin-afijām yandin
edir ahjām yāṇdu srīkārya[m*) perra Ba14. mānanukku amachchu i-t Tiruppottudaiya-Dēvarkku śrīkārya[m*] seykinga Dēvan.
Kiriman bolla kalmé[l*] eluttu vettinapadi [*] Tiru15 ppõttudaiya-Dēvarkku nāngu-põdaikku ari[si*] muppattiru-nāliüm anna-balikku arisi apu
nāliüm kari-amidukku ari16 foi näliüm Tiruvēnkațanilai-t Tēvarkku nisadi arisi nä-näliüm Tirumulattånattu
tTēvarkku nisadi ariši nā-na17 slijüm Gaṇavatiyārkku arisi iru-nāļiüm ē[r]ri nisadi ari[£i*] nāfpatt-onpadi-nāļiüm age
18. .... kku nel=kkalanēy onbadin-kuruņi iru-nāļiy-uri õr=āțțaikku nel a[runū]rru
enbat-te..... 19 yetu mā-kkāņiyum achārchchiyan Munnurruvan-Šēndanukku nilan araiyum [l*] kapakka
bandāram seykinra Sālai-Viru..... periyānukku nilan araiyu [m I*] (mā). 20 p ettinukku nilan oņg-araiyē yiraņdu-mā [l*) ivargu Munnārruvan-Sēndan-udaiya māp
mūnrum Munnurruvan-Periyān māņ=onrum Kašanāk.. 21 kalan-udaiya mā=ņālum [*] Dēvar paduvāram ējill-opru uvaichchagalukkum pudavai
mudal=āgavum [l*] aru-kūrum etřu-māņukkum pudavai-mudal=āgavum [/*] uvaich[cha)
1 This expression is not understood. Can it be trilu pon * The full name probably is Chalamani. . An alternative reading is atti[n põdu). * This was read on the stone.
The missing letters are probably oru nafllevai. . There is some discrepancy in the calculation of the annual requirements.
• Between lines 18 and 19 are visible the syllables Svasti eri apparently belonging to another rooord, whiah apparently had been erased so as to make room for the present inscription.
. This word is written over an erasure.