________________
No. 11.]
TIRUPPUVANAM PLATES OF JATAVARMAN KULASEKHARA I.
Eleventh Plate; Second Side.
327 Sundankuruchchi-ttenn-ellaiyum-i-kKuḍañjāḍi vaḍav-ellaiyum-ana i-kkulattu nir-nakkale328 y kilakku nõkkiyum ten-kilakku nõkkiyuñ-chenru i-kkulattukku-kkil-kaḍaiyal nir på329 ygira kalaiy-daruttu-tton-kilakku nõkki-chehenru Vajür-Sirukudi Idaikkäṭṭüril-ninrum 330 Vembanguḍikku-ppōna valiyaiy-uḍaruttu-kkilakku nõkki-chchenru Käṭṭu-tteyvamenrum Piḍā
331 rikulam-enrum pēr kuva[ppa]ṭṭa1 Udaikulatt-agavāyāy kilakku nōkki-chchenru i-kkulattu= kkil
121
332 kadaiyil-eri-tten-kilakku nõkki-chcheṇru Kiraṇürnāḍālvänkōṭṭai-ppakkattāna Sem[be]rum333 än uluda punseyyai valattu vaittu-kkilakku nõkkiyun-ten-kilakku nōkkiyuñ-chenru Seyyakula
Vêmbanguḍikku-ppgira valiyaiy-üdaṛuttu-kkijakku nökkischchenra
335 ttür-kulangalukku nir pāya Muttan-Alvan-ana Sundarapandiya-Mārāyaṇ kalluvitta külaiy-Bḍaruttu
334 ttäril-ningum
Seyyakula
336 kkilakku nokkiyum vada-kilakku nökkiyull-chenga Mir-Chūrai Udaikulatt-agavāyey kilakku nokki-ch
337 chenru Kit-Chūrai-kkulatt-agavāyāy kilakku nōkki-chchenru i-kkulattu-kkil-kadai-kkombil ēri
338 munbu tuḍanginav-iḍattu -ppidi ninradu [*] Ivv-arav-ōlai eludinen vai Puravuvarikkaņkāni Milalai-kkür
339 rattu Naḍuvir-kürru śri-Parantakanallur Kaṭṭikuruchchi-udaiyan Araiyan Nārāyaṇaneluttu [*] Ivai Pu
340 ravuvari-kkaņkāņi Mijalai-kkürṛattu=kKij-kürru-tTandalaiy-udaiya Pirintakan Tiru ppävaṇam-udaiya-e
341 luttu [*] Ivai Puravuvari-kkaņkāņi Alagiyapandiyakkulakkil Perumāraṇur-āņa Palamaṇḍaladichchanallur-Ka
342 rupikaradavan Purpavanam-udaiyan-elattu [] Ivai Tiruväykkölvi Jayadara-pPalla varayar kaņkāni Tirumu
343 naippadi-nattu Karappar-udaiyin Pillaiy-Alvin Ponnambalakküttapin ivai ene-eluttu [1]
TRANSLATION.
(Verse 1)-Hail! Prosperity! There was at first this water. In its centre (lit. inside), there lay, on the serpent (Sesha)-couch, Hari. From his navel came forth a lotus; and from it, by himself, the creator of the universe (Viśvasrit) came; from him Atri; and from the cavity of his eyes, the Moon; his son was Budha; from him was born Pururavas; and thence came these Pandya lords.
(Verse 2)-Hail! Prosperity! Having ascertained the (proper) time from Sundaresa, (king) Rajagambhiradeva, in the twenty-fifth year of his reign, on the day of Sväti combined with Saturday (Arkki-vära) in the dark fortnight, and on the tithi of Kanakapati (i.e., ēkādasi), when the hot-rayed (Sun) was in the sign Dhanus, ordered to conduct immediately the female elephant to fix the boundaries of the village called after his own name.
(Line 5) The goddess of the flower (i.e., Lakshmi) lovingly taking her seat and the goddess of the earth lawfully uniting with bim; the goddess of war resting on his victorious shoulders; the goddess of the great arts shining on his tongue; the moon-light of his fame shedding its lustre in the The syllables ivai are written as a group.
1 The letters ppa look like ya. Read r-Kaffi.