________________
22
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XXIV.
6 vēdana-pratyaya trishna trishna-pratyayam-upādānam [u]pa[da]na-pratyayo bhavaḥ bhavapratyaya [jatib jati-pratyaya
7jjar marana-ka-parideva-duḥkha-daurmma(nasy-8]päyäsäḥ [samh]bhavanti [1] Evamasya k[evalasya mahato duḥkha*].1
8 [skandhasya samudayō bhavati [*] Ayam-uchyate dharmmānām-achayaḥ [||] Dharmmapam-apachayaḥ [katamaḥ | Yad-ut-asmin*]1
9 sat-ida(dam) na bhavaty asya nirodhad-idam nirudhyatě Yad-ut-[a]vidya-nirōdha[t-samskata-nirödhaḥ samskara-[nirödhād-vijñāna-nirōdhaḥ*]1
10 vijana-nirödhan-nama-rupa-nirōdhaḥ
nirodhaḥ shad-ayatana-[nirödhat-sparsa-ni Prodhaḥ
11 sparsa-nirodhad-vēdana-nirodhaḥ vēdana-[n]irodhat-trishna-[ni]rōdhaḥ trishna-nirödhād= upāḍāna-nirodhaḥ upādāna-nirōdhad-bhava
12 nirodhaḥ bhava-nirödhaj-jāti-nirōdhaḥ jāti-nirōdhaj-jara-maraṇa-sōka-paridēva-duḥkha
daurmmanasy-õpāyāsāḥ
13 nirudhyante Evam-asya kevala[sya*] mahato duḥkha-ska[ndhasya] ni[rōdhō] bhavati [*] Ayam-uchyate [dharmmanam-apachayaḥ *] Dharmmäṇām vō bhikshava
nama-ripanirodhach-chha(t-aha)]d-yatana
14 achayam cha desayishyamy-apachayam ch-eti iti [me] yad-uktam-[i]dam=ē[tat*] pratyuktam [*] Idam avōchad-Bhagavan-atta
15 manasas-te cha bhikshavo Bhagavatō bhashitam-abhyanandan || sa 100 90 7 Magha di 20 5.
No. 6. SENDAMANGALAM INSCRIPTION OF MANAVALAPPERUMAL; 5TH YEAR.
BY V. VENKATASUBBA AIYAR, B.A., MADRAS.
The subjoined inscription is engraved on the south base of the mandapa in front of the central shrine in the Apatsahayesvara temple at Sendamangalam' in the Tindivanam taluk of the South Arcot District. Though exposed to weather, the record is in a fairly good state of preservation.
It is engraved in the Tamil language and script of the 13th century A.D. with a slight admixture of Grantha letters at the beginning and end. In incising the record, certain scribe's mistakes have crept in and these have been corrected in the text given below. The text of the record has been published in South-Indian Inscriptions."
The orthography of the inscription does not call for any special remark. The word vanilai 1. 3) requires some explanation. In the Tamil classical work Purapporul venbāmālai of Ayyan Aritanar, vanilai forms the subject matter of one of the twenty-one divisions in the chapter Vanjippadalam. It is there explained as referring to the act of sending in advance, at an auspicious moment, the sword of a king who intends to march against his enemies. This is described under
This portion of the text is lost.
Read jară.
Between to and na intervenes the ka of the ligature ska of the previous line.
These three letters had originally been dropped out by the scribe, who subsequently corrected the omission by putting a cross above the letter shnd and inscribing the necessary letters below the line, slightly to the left of
ini.
No. 73 of 1903 of the Madras Epigraphical Collection.
This village must be distinguished from the village of the same name in the Tirukköyülür taluk of the same district.
Vol. VIII, No. 350.