________________
ADDITIONS AND CORRECTIONS,
Page 7, 1. 26.-For Kasmira read Kasmira.
, 15, 1. 7 of G.-For Bhatidēvā read Bhatidevā. , 22, 1. 26.-For mahāvishă*]re read Mahāvi hā*]re.
23, 1. 11.-For Tambapamna read Tambaparni.
32, 1. 38.-For (G. 1. 12) read (H. 1. 12). ,, 35, 1. 17.-For Asoka read Asoka.
,, penultimate line.--For China read China, , 36, 1. 17.-For Naharāllaboļu read Nāharāļļa būdu. , 39, 1. 8.--For he read the. , 44, f.n. 3.--For hould read should. 45, penultimate line in translation of Verse 1.- For fishes (engraved) read makaras (wrough)
(suggested by Dr. A. Coomaraswamy.-ed.). ,,1. 2. in translation of Vv. 4-6.-For asif read as if
1.3 , „ V.9.--For coplous read copious. , 47, 1. 35.-For Paräntak n read Parantakan. , 48, 1. 25.--For latter read later.
, 1. 36.-For Vēlūrapāļaiyam read Vēlürpālaiyam. , 1.2 of f. n. 5.-Insert (before Stambha). 49, 1. 6.-Insert after Aparājita.
,, f. n. 5.--For Tillasthānam read Tillaisthānam. 50, col. 4 in the table.-For Prithvipati I read Prithvipati L
, 1. 1 of f. n. 3.-For Varaguna read Varaguna. 51, penultimate line of the letterpress.-For Ilamperungāy. read Iļamperunkäy
53, 1. 5 of translation.-For th egun read the sun, , , 1.5 of text of C.--For 1-ppon read i-ppon.
56, 1. 29.-For writer read writers. 58, 1. 30.-For karamisra read karamisra. 61, 1.2 of f. n. 5.-For Nätha-sarmmá read Näthasarmma. 63, f. n. 7.-For mahimatāṁ read mahimatāṁ.. 65, 1. 10.-For Govinda-Bhatta read Govinda-Bhatta. 66, 1. 20.-Omit be. , f. n. 1.- For Hebbal read Hebbā!. , f. n. 6.-For elonged read belonged. 67, text 1. 24.-For bhatta- read bhatta-. 68, text l. 43.-For mukkyarggam read mukhyarggam. 69,f, n.4.-For साधयेडिजितेद्रियः read साधयेहिजितेन्द्रियः 70, 1.2 of translation of LI. 46-48.-For Väraņāsi rend Väraņāsi. 79, text line 6.-For Rāja=8[u]ya[m] read Rājas[ülya[m].
83,1. 2.- Por Kalingapatanam read Kalingapatanan. ,, 86, t. n. 5 1.3.- Por Bhattoji read Bhattāji. ,, 87, a. 11.--For Fori nstance read For instance.