________________
No. 1.] SOGAL INSCRIPTION OF THE REIGN OF TAILA II: SAKA 902.
7
CE
(Verse 11.) There was a goodly consecration when the Dänavas Mali and Sumall, who on seeing him became attached to Raghava's foe, made it; thence arose the adored name of the god Suysragmahakshi. Sumäli's name came to be currently attached to the town. On this account how do they praise it within the bounds of the surrounding land of Kandi!
(Verse 12.) The two kings Mali and Sumāli, giving to the god the Thirty of sölu in noble freedom, came in the last period of the Trētä Age, a happy era of welfare.
(Verse 13.) Is there not power in ascetics who observe austerities! bravo! Bearing the body without being subject to the inconvenience of physical pain, feeding on the branches of the wilderness, worshipping Uma's Lord, abiding in salvation while nominally on earth, like a beo at the lotus-feet of the god Suvarpakshi is that ascetic the blessed Gangarisi.
(Verse 14.) The doctrine of his teaching having entered her ear, with the good thought that the noblest course is to give general largesse to devotees, ascetics, and Brahmaps,
(Verse 15.) A bee to Hara's lotus-feet, free from the influences of deceit, faultless of body, most brilliant in form, stainless in fame, gracious, inspired by religious charity, devoted to gods and preceptors, purifying her good gotra : in these terms the earth abundantly pruises at all times Kanchikabbe.
(Verse 16.) She is the wife of the amiable Kētimayya, Kari's son, of Mārājana-Belavādi: an ocean of abounding virtues, a Mēru of godliness, who are there that do not praise this Kanchikabbe P
(Verse 17.) Kachiyabbe of the Dhanagas' gotra, who practises the virtue of beneficence, a gem of matrons, by the perfection of her eminent religious charities is verily one of the highest order of Mahesvaras on earth.
(Verse 18.) A double door of Fortune, a column for the Sun's beams, where his rays are freely diffased, it shall indeed abide within the lady Earth for the length of the won : therefore what a marvel it is!
(Verse 19.) Of Kanchikabbe, who is thus illustrious, the son is Chatta, a bee to Siva's two lotus-feet, devoted to saintly men, & treasure to cultured and agreeable men, a grindstone to dire sin.
(Line 33.) The description of the benefactor.
(Verse 20.) An axe to that great mountain the potent Chole, a lion to those elephants the Lalas, having forsooth the form of & submarine fire to all the oceans (consisting of) ways of fastnesses in the waters, mountains, and forests, he who cut off the head of Raņakambhs and Kakkala, a malign meteor portending destruction to foemen's grim lands, an ornament of em. perors, is the blest lord of monarchs Taila.
(Lines 36-39.) When the victorious reign of-hail !- the asylum of the whole world, favourite of Fortune and Earth, great Emperor, supreme Lord, supreme Master, ornament of Satyásraya's race, embellishment of the Chalukyas, the Emperor strong of arm Närmadi Tailapa-dēva, was advancirz in a course of successively increasing prosperity, (to endure) as long as moon, qan, And stars :
(Line 39.) One who finds sustenance at his lotas-feet
(Verse 21.) A son of pringe Kantheyabhārada Nannapayya, a sword for arms skilled in defence of that lord of men the Emperor, destroying devices of foes, ornament of the Batta race, crushing the pride of other monarchs, a lord pure of fame, a treasure of discretion, is tho elder son named king Katta.
" ["Camo in .a happy era of welfare' is not intelligiblo, "Went to the world of bli or died would be the literal translation of the phrase rugati-sukhalayam pokkar.--H. K. 6.]
A play on words: madhara mann both mountain" and "king."